Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before tomorrow whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process

poissons fumés, même cuits avant ou pendant le fumage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On behalf of the Group of the Greens, I should like to ask you to check with the Commission to see whether this is the case, and if it would issue a statement before tomorrows debate, so that the European Parliament knows whether the debate and the vote still have any value.

Au nom du groupe des Verts, je vous demande de vous informer auprès de la Commission pour voir si c’est bien le cas et de lui demander de publier une déclaration avant le débat de demain afin que le Parlement européen sache si ce débat et ce vote ont encore la moindre valeur.


Perhaps you should make some phone calls tonight to Mr McCreevy and Mr Špidla and see whether tomorrow you can present a better proposal on this before the vote.

Vous devriez peut-être passer quelques appels ce soir à MM. McCreevy et Špidla afin de déterminer s’il leur serait possible de présenter une meilleure proposition en la matière avant de procéder au vote.


The concern I have in making a decision on the other points raised by the government House leader as to what the bill means is whether I can produce a decision on that matter, given the research I think will be necessary to examine the documents he has tabled and the bill, before tomorrow at 1:30 p.m. when I believe the debate begins on this particular item.

Ce qui m'inquiète, ce sont les autres points qu'a soulevés le leader du gouvernement à la Chambre à propos de la signification du projet de loi. En effet, je doute que je pourrai arriver à une décision à ce sujet avant 13 h 30 demain, heure à laquelle le débat sur le projet de loi est censé commencer, étant donné la recherche qu'il faudra faire sur tous les documents qui ont été déposés et sur le projet de loi.


Mr. Speaker, while you are thinking about that, I would like to ask the government House leader if he could advise the House what the business is for the rest of today and tomorrow, whether there are any new bills coming in before next week, and what we will be doing next week in the way of business. Hon. Tony Valeri (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I am sure that the minister will table the document at the first available opportunity.

L'hon. Tony Valeri (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, je suis convaincu que la ministre déposera le document à la première occasion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Filibustering is more than understandable and more than justified, even as some acceptable form of obstructionism; but I wonder whether we have not gone too far, beyond the rules and traditions of this House, with these continuous attempts – and we will see many more before tomorrow, because rumours circulate very fast in this House – to postpone consideration of this report and take it off the agenda.

La flibusterie est plus que compréhensible, plus que justifiée et constitue même une forme acceptable d’obstructionnisme. Je me demande néanmoins si nous ne sommes pas allés trop loin, au-delà des règles et traditions de cette Assemblée, avec ces tentatives constantes - et nous en verrons bien d’autres d’ici demain, car les rumeurs vont très vite dans cette enceinte - de reporter l’examen de ce rapport et de le rayer de l’ordre du jour.


I also hope that our liberal colleagues will perhaps reconsider before tomorrow whether they might not – including for reasons of parliamentary identity – join us once again as they did in the first and also in the second reading, because we will then be going into the conciliation procedure anyway and there we will have to see how much ground the Council can give.

J'espère aussi que les collègues libéraux réfléchiront peut-être encore d'ici demain quant à décider s'ils ne peuvent pas - aussi dans l'intérêt de l'identité du Parlement - de nouveau nous suivre en deuxième lecture comme ce fut déjà le cas en première lecture. Car nous irons alors de toute façon en procédure de conciliation et il nous faudra voir jusqu'où peut aller le Conseil.


I should like to ask the Leader of the Government whether, in view of the unseemly pressure that the committee is under to come to a considered view as to the merits of this bill, she will join those of us who are expressing deep concern about the undue haste of this bill and urge the minister, before she appears before the committee tomorrow morning, to take her foot off the accelerator and allow the Senate the proper time needed to study this bill of enormous importance ...[+++]

J'aimerais demander à madame le leader du gouvernement si, considérant que le comité s'est vu imposer un emploi du temps déraisonnable qui l'empêchera de procéder à un examen réfléchi du projet de loi, elle se joindra à ceux d'entre nous qui se sont dits très préoccupés par l'empressement injustifié à étudier le projet de loi, afin d'exhorter la ministre, avant sa comparution devant le comité demain, à faire preuve de moins de hâte et à accorder au Sénat le temps qu'il lui faut pour étudier ce projet de loi d'une importance considérable pour l'avenir du Canada.


Before we proceed to the vote, would you please get the Sittings Service to establish whether the 24-hour deadline applies here and whether or not we have to defer this until tomorrow?

Avant le vote, je vous demande de clarifier ce point auprès du service de séance, afin de savoir si nous n'atteignons pas le délai de 24 heures prévu et si nous devons reporter cela à demain matin.


I should like to inquire, therefore, whether, with this motion, there has been some agreement between the two leaders that the Senate will in fact adjourn at some point before 3:30 p.m. tomorrow, if this motion passes?

Je voudrais donc savoir si, dans le cas de cette motion, il y a eu entente entre les deux leaders de telle sorte que le Sénat s'ajourne effectivement avant 15 h 30 demain, si la motion est adoptée.


Whether I will have the answer before the six hours of debate on third reading ends tomorrow I will have to wait until tomorrow to see.

Je devrai attendre demain pour savoir si j'aurai la réponse avant les six heures de débat de troisième lecture.




D'autres ont cherché : before tomorrow whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before tomorrow whether' ->

Date index: 2023-07-26
w