Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before the juzgado de primera instancia " (Engels → Frans) :

Following Autociba’s refusal to do so, she brought an action before the Juzgado de Primera Instancia no 2 de Badajoz (Court of First Instance, Section No 2, Badajoz) seeking rescission of the contract of sale and an order that Autociba and Citroën España SA be held jointly and severally liable to repay the purchase price, the latter as the manufacturer of the vehicle.

Cette demande lui ayant été refusée, elle a saisi le Juzgado de Primera Instancia n° 2 de Badajoz (juge de première instance, Badajoz) pour obtenir la résolution du contrat de vente ainsi que la condamnation solidaire, au remboursement du prix d’achat, d’Autociba et de Citroën España SA, cette dernière en tant que fabricant du véhicule.


Juzgado de Primera Instancia de Barcelona

Juzgado de Primera Instancia no 44 de Barcelone


Juzgado de Primera Instancia No 4 de Marorell

Juzgado de Primera Instancia no 4 de Martorell


Request for a preliminary ruling — Juzgado de Primera Instancia — Badajoz — Interpretation of Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees (OJ 1999 L 171, p. 12) — Rights of the consumer — Product with a minor lack of conformity — No repair of that product — Application for rescission of the sale — Not permissible — No alternative claim seeking an appropriate reduction in the price — Whether a national court can consider of its own motion an appropriate reduction in the price.

Demande de décision préjudicielle — Juzgado de Primera Instancia — Badajoz — Interprétation de l'art. 3 de la directive 1999/44/CE du Parlement européen et du Conseil, du 25 mai 1999, sur certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation (JO L 171, p. 12) — Droits du consommateur — Bien présentant un défaut mineur — Absence de réparation dudit bien — Demande de résolution de la vente — Inadmissibilité — Absence de demande subsidiaire visant la réduction adéquate du prix — Possibilité pour le juge national d'examiner d'office la question d'une réduction adéquate du prix.


in Spain, the ‘Juzgado de Primera Instancia’ which issued the contested decision, with the appeal to be solved by the ‘Audiencia Provincial’,

en Espagne, le Juzgado de Primera Instancia qui a rendu la décision contestée, la Audiencia Provincial statuant sur le recours,


— in Spain: the “Juzgado de Primera Instancia” which issued the contested decision with the appeal to be solved by the “Audiencia Provincial”,’,

— «en Espagne: le Juzgado de Primera Instancia qui a rendu la décision contestée, la Audiencia Provincial statuant sur le recours,»,


In that context, the Juzgado de lo Mercantil No 3 de Barcelona (Commercial Court No 3, Barcelona) before which the case was brought, decided to ask the Court of Justice, first, about the compatibility of Spanish law with the Unfair Terms in Consumer Contracts Directive , since Spanish law makes it extremely difficult for the court to ensure effective protection of the consumer and, second, about the essential characteristics of the concept of ‘unfair term’ within the meaning of that directive.

Dans ce contexte, le Juzgado de lo Mercantil n° 3 de Barcelona (juridiction commerciale n°3 de Barcelone, Espagne), saisi de l'affaire, a décidé d'interroger la Cour de justice, d’une part, sur la conformité du droit espagnol avec la directive sur les clauses abusives , considérant qu'il rend extrêmement difficile pour le juge d’assurer une protection efficace du consommateur, et, d’autre part, sur les éléments constitutifs de la notion de « clause abusive », au sens de ladite directive.


In those circumstances, the Juzgado de lo Social de Barcelona (Social Court of Barcelona), before which the case was brought, asks the Court of Justice whether the directive on equal treatment for men and women in matters of social security precludes the Spanish legislation .

Dans ce contexte, le Juzgado de lo Social de Barcelona (tribunal des affaires de sécurité sociale de Barcelone, Espagne), saisi de l'affaire, demande notamment à la Cour de justice si la directive sur l’égalité de traitement entre les femmes et les hommes en matière de sécurité sociale s’oppose à la législation espagnole.


By order of 11 November 1997, the Juzgado de Primera Instancia de Valencia referred to the Court for a preliminary ruling six questions on the interpretation of Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985.

Par ordonnance du 11 novembre 1997, le Juzgado de Primera Instancia de Valencia a posé six questions préjudicielles relatives à l'interprétation de la directive 85/577/CEE du Conseil, du 20 décembre 1985.


On 22 November 1996, Travel Vac applied to the Juzgado de Primera Instancia for an order for enforcement against Mr Antelm Sanchís in respect of his failure to pay a bill of exchange for PTE 90 000 which he handed over when the contract was signed.

Le 22 novembre 1996, Travel Vac a saisi le Juzgado de Primera Instancia de Valencia d'une demande d'exécution à l'encontre de M. Antelm Sanchis pour défaut de paiement d'une lettre de change d'un montant de 90 000 PTA remise par ce dernier lors de la signature du contrat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before the juzgado de primera instancia' ->

Date index: 2021-09-18
w