Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Do not cross your bridges before you come to them
Hear and decide the cases that come before them
Put before the Court
To put before a private sitting of the court
Walking by putting one foot before the other

Vertaling van "before putting them " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
do not cross your bridges before you come to them

attendre les événements avant de se prononcer


hear and decide the cases that come before them

instruire et juger les affaires qui leur sont soumises


walking by putting one foot before the other

démarche de funambule


to put before a private sitting of the court

mettre une affaire en délibéré


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
66. Welcomes the Commission’s proposed Green Paper on consulting stakeholders on the impact of chargeback and related schemes in order to tackle commercial-scale IPR infringements and assess the need to take more concrete actions in this field, in both the online and offline context; believes that the introduction of an EU-wide right to ‘chargeback’ on all unwillingly bought counterfeit goods could be a positive benefit for consumers and encourage traders to verify goods before putting them on sale;

66. salue la proposition de livre vert de la Commission visant à consulter les parties prenantes sur l'incidence du système de rejet de débit et des systèmes apparentés dans le cadre de la lutte contre la commercialisation de contrefaçons et à juger de l'opportunité de prendre des mesures concrètes dans ce domaine, aussi bien en ligne qu'hors ligne; estime que la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un droit au rejet de débit pour toutes les marchandises de contrefaçon achetées involontairement pourrait constituer un atout pour les consommateurs et encourager les commerçants à vérifier les produits avant de les mettre en vente;


66. Welcomes the Commission’s proposed Green Paper on consulting stakeholders on the impact of chargeback and related schemes in order to tackle commercial-scale IPR infringements and assess the need to take more concrete actions in this field, in both the online and offline context; believes that the introduction of an EU-wide right to ‘chargeback’ on all unwillingly bought counterfeit goods could be a positive benefit for consumers and encourage traders to verify goods before putting them on sale;

66. salue la proposition de livre vert de la Commission visant à consulter les parties prenantes sur l'incidence du système de rejet de débit et des systèmes apparentés dans le cadre de la lutte contre la commercialisation de contrefaçons et à juger de l'opportunité de prendre des mesures concrètes dans ce domaine, aussi bien en ligne qu'hors ligne; estime que la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un droit au rejet de débit pour toutes les marchandises de contrefaçon achetées involontairement pourrait constituer un atout pour les consommateurs et encourager les commerçants à vérifier les produits avant de les mettre en vente;


66. Welcomes the Commission’s proposed Green Paper on consulting stakeholders on the impact of chargeback and related schemes in order to tackle commercial-scale IPR infringements and assess the need to take more concrete actions in this field, in both the online and offline context; believes that the introduction of an EU-wide right to ‘chargeback’ on all unwillingly bought counterfeit goods could be a positive benefit for consumers and encourage traders to verify goods before putting them on sale;

66. salue la proposition de livre vert de la Commission visant à consulter les parties prenantes sur l'incidence du système de rejet de débit et des systèmes apparentés dans le cadre de la lutte contre la commercialisation de contrefaçons et à juger de l'opportunité de prendre des mesures concrètes dans ce domaine, aussi bien en ligne qu'hors ligne; estime que la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un droit au rejet de débit pour toutes les marchandises de contrefaçon achetées involontairement pourrait constituer un atout pour les consommateurs et encourager les commerçants à vérifier les produits avant de les mettre en vente;


16. Welcomes the Commission’s proposed Green Paper on consulting stakeholders on the impact of chargeback and related schemes to tackle commercial-scale IP infringements and to assess the need to take more concrete actions in this field, in both the online and offline context; believes that the introduction of an EU-wide right to ‘chargeback’ on all unwillingly bought counterfeit goods could be a positive benefit for consumers and encourage traders to verify goods before putting them on sale;

16. salue la proposition du Livre vert de la Commission visant à consulter les parties prenantes sur l'incidence du système de rejet de débit et des systèmes apparentés dans le cadre de la lutte contre la commercialisation de contrefaçons et à juger de l'opportunité de prendre des mesures concrètes dans ce domaine, aussi bien en ligne qu'hors ligne; estime que la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un droit au rejet de débit pour toutes les marchandises de contrefaçon achetées involontairement pourrait constituer un atout pour les consommateurs et encourager les commerçants à vérifier les produits avant de les mettre en vente;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before putting them in jail on technical evidence, we have to ensure that the evidence is solid.

Avant de les mettre en prison sur une preuve technique, on s'assure qu'elle est établie de façon rigoureuse.


These same leaders are now flying to the rescue of the banks to refloat them, before putting them back in the private sector, while announcing a long period of recession and sacrifices for the general population.

Aujourd’hui, les mêmes volent au secours des banques avant de les renflouer avant de les rendre au privé, tout en annonçant une longue période de récession et de sacrifices pour les populations.


The industry, which profits from genetically modified foods, should be responsible for proving that its products are safe before putting them on the market, and not the government.

Il devrait incomber à l'industrie, qui profite des aliments génétiquement modifiés, de prouver que ses produits sont sécuritaires avant de les introduire sur le marché, et non pas le contraire.


To me, this is the equivalent of signing drafts of collective agreements before putting them to the general meeting.

Pour moi, c'est l'équivalent de signer des projets de convention collective avant de les soumettre à l'assemblée générale.


Before putting them in service at the end of these modifications, they were also looked at by Transport Canada, and we got due authorization.

À la fin des modifications, avant de mettre les voitures en service, Transports Canada les a à nouveau examinées et nous avons obtenu les autorisations voulues.


The statutes that we have now require that producers of all biotechnology products notify the government and subject the products to an assessment for toxicity before putting them on the market.

Selon les lois en vigueur, les producteurs de tous les produits de biotechnologie doivent aviser le gouvernement et faire subir à leurs produits un test de toxicité avant de les mettre sur le marché.




Anderen hebben gezocht naar : put before the court     before putting them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before putting them' ->

Date index: 2024-01-10
w