Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Before sending an inspector on his first assignment
Byname entry
First disbursement not-before date
First-word entry
Given name entry
Intrauterine hypoxia first noted before onset of labour
To enter under the first word of the title

Vertaling van "before first word " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
to enter under the first word of the title

mettre en vedette le premier mot du titre


byname entry | first-word entry | given name entry

entrée au premier mot du titre




Intrauterine hypoxia first noted before onset of labour

Hypoxie intra-utérine constatée pour la première fois avant le début du travail


Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gende ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]


before sending an inspector on his first assignment

préalablement à la première mission qu'elle confie à un inspecteur


first disbursement not-before date

date avant laquelle le premier déboursé ne peut être effectué


Before you act: think safety, think security... first!

Avant d'agir, pensez à la sûreté et à la sécurité... d'abord!


Words First: An Evolving Terminology Relating to Aboriginal Peoples in Canada

Terminologie autochtone : une terminologie en évolution qui se rapporte aux peuples autochtones au Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If repetition of a portion of a message is required, the phrase: “SAY AGAIN ALL BEFORE (first word satisfactorily received)” shall be used; or “SAY AGAIN (word before missing portion) TO (word after missing portion)”; or “SAY AGAIN ALL AFTER (last word satisfactorily received)”.

Pour demander la répétition d'une partie de message, on utilise l'expression: “RÉPÉTEZ TOUT AVANT (SAY AGAIN ALL BEFORE.) [premier mot convenablement reçu]”; ou “RÉPÉTEZ ENTRE (SAY AGAIN.) [mot avant la partie manquante] ET (TO.) [mot après la partie manquante]”; ou “RÉPÉTEZ TOUT APRÈS (SAY AGAIN ALL AFTER.) [dernier mot convenablement reçu]”.


In interpreting the words ‘enforcement measures’ in Article 12(3) of Directive 76/308, which is now reflected in Article 14(2) of Directive 2010/24, the Court noted that, pursuant to Article 5 of Directive 76/308, now reflected in Article 8 of Directive 2010/24, the first stage of enforcement in the context of mutual assistance is notification to the addressee by the requested authority of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant authority is situated and which relate to a claim and/or t ...[+++]

En interprétant l’expression « mesures d’exécution » visée à l’article 12, paragraphe 3, de la directive 76/308/CEE, et reflétée à présent à l’article 14, paragraphe 2, de la directive 2010/24/UE, la Cour a indiqué que, conformément à l’article 5 de la directive 76/308/CEE, reflété à présent à l’article 8 de la directive 2010/24/UE, la première étape de l’exécution du recouvrement dans le cadre de l’assistance mutuelle est la notification au destinataire, par l’autorité requise, de tous actes et décisions relatifs à une créance ou à son recouvrement, émanant de l’État membre où l’autorité requérante a son siège, ladite notification devan ...[+++]


8) In Article 8(1)(a), the words "applicants for asylum and the", appearing before the word "persons" in the existing wording of Article 3(3), first subparagraph, point (a), of Regulation (EC) No 2725/2000, should have been present and should have been identified with double strikethrough.

8) À l'article 8, paragraphe 1, point a), les mots "les demandeurs d'asile et les", qui figurent devant le mot "personnes" dans le libellé actuel de l'article 3, paragraphe 3, premier alinéa, point a), du règlement (CE) n° 2725/2000, auraient dû être présents et signalés par un barré double.


2) In Article 13(3), first subparagraph, the initial words "Not later than 3 March 1997" should be replaced by the words "Not later than three months before the date of application of Regulation (EC) No 338/97".

2) À l'article 13, paragraphe 3, premier alinéa, les termes "au plus tard le 3 mars 1997" devraient être remplacés par les termes "au plus tard trois mois avant la date de mise en application du règlement (CE) n° 338/97".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, I would like my first words to be words of congratulation, as is only right, to Mrs Paliadeli, on the report she has presented, first of all before the Committee on Petitions and now here in plenary.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord, et ce n’est que justice, à féliciter M Paliadeli pour le rapport qu’elle a présenté, d’abord à la commission des pétitions, et maintenant ici, en séance plénière.


– (DE) Mr President, I beg your leave to point out that we have, in fact, tabled an amendment to paragraph 2, so it needs to be voted on before the original is, even though the original has been the subject of an oral amendment. We first need to vote on the amendment that would replace the former wording.

- (DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser mais nous avons en fait déposé un amendement au paragraphe 2. Nous devons donc voter sur celui-ci avant de voter sur la version originale, même si l’original a fait l’objet d’un amendement oral.


(b) in paragraph 2, in the first subparagraph, before the words "may not be moved" and in the second subparagraph, before the words "may not be introduced" the words "and seeds mentioned in Article 6(4)" shall be inserted;

b) au paragraphe 2, les mots "ainsi que les semences visées à l'article 6, paragraphe 4," sont insérés, au premier alinéa, devant les mots "ne peuvent circuler" et, au deuxième alinéa, devant les mots "ne peuvent être introduits".


In this presentation, I would first like to look back and explain the basis for our policy, then address the current situation in the fight against terrorism before going into the work programme of the Dutch presidency. I will end with a few words on cooperation with Russia.

Je commencerai mon intervention par un historique expliquant le fondement de notre politique, j’exposerai ensuite la situation actuelle en matière de lutte contre le terrorisme et le programme de la présidence néerlandaise, et je terminerai en évoquant brièvement la coopération avec la Russie.


7. In the first paragraph of Article 7, the words 'numbers, as well as the` are inserted before the word 'surveillance`.

7) À l'article 7, les termes «des numéros ainsi que» sont insérés avant les termes «la surveillance».


The first words in the second paragraph of paragraph 3, 'in that case`, must therefore be interpreted as meaning that only when the court second seised declines jurisdiction does the party have the possibility of bringing the action before the court having claimed jurisdiction because it was first seised.

L'expression «dans ce cas» figurant au début du second alinéa du paragraphe 3 doit être interprétée dans le sens que c'est seulement lorsque la juridiction saisie en second lieu s'est dessaisie que le demandeur peut introduire sa demande devant la juridiction qui s'est déclarée compétente du fait qu'elle a été la première saisie.




Anderen hebben gezocht naar : byname entry     first disbursement not-before date     first-word entry     given name entry     before first word     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before first word' ->

Date index: 2023-11-28
w