Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both Houses meeting together
Both houses of Parliament
In the presence of both Houses
Meeting of both houses
Mixed Commission of Both Houses

Vertaling van "before both houses " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


both houses of Parliament

Chambres du Parlement/les | deux Chambres/les


Mixed Commission of Both Houses

commission mixte paritaire




both houses of Parliament

les deux chambres du Parlement [ les deux Chambres | les Chambres du Parlement ]


Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, before the House of Commons take note debate Canadian participation in stabilization force (SFOR)

Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, Ministre des affaires étrangères, lors d'un débat exploratoire de la Chambre des communes sur la participation canadienne à la force de stabilisation (SFOR)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(6) Where a resolution directing that an order made under this section be revoked is adopted by both Houses of Parliament before the expiration of thirty sitting days of Parliament after the order is laid before both Houses of Parliament, the order shall cease to have effect on the day that the resolution is adopted or, if the adopted resolution specifies a day on which the order shall cease to have effect, on that specified day.

(6) Tout décret pris aux termes du présent article cesse d’avoir effet le jour de l’adoption d’une résolution de révocation par les deux chambres du Parlement ou, le cas échéant, le jour que prévoit cette résolution, si celle-ci est adoptée dans les trente jours de séance suivant le jour du dépôt du décret devant les deux chambres du Parlement.


44. A direction issued under section 43 is not binding on the Agency until the expiration of the thirtieth sitting day of Parliament after the direction has been laid before both Houses of Parliament by or on behalf of the Minister, unless the direction has been previously laid before both Houses of Parliament in proposed form by or on behalf of the Minister and thirty sitting days of Parliament have expired after the proposed direction was laid.

44. Pour que les directives visées à l’article 43 lient l’Office, il faut que trente jours de séance se soient écoulés depuis leur dépôt, sous forme définitive ou sous forme de projet, devant chaque chambre du Parlement par le ministre ou pour son compte.


Whereas before the twentieth sitting day after the Order had been laid before both Houses of Parliament, no motion for the consideration of either House to the effect that the Order be revoked was filed with the Speaker of the appropriate House;

Attendu que, avant le vingtième jour de séance suivant le dépôt, aucune motion adressée à l’une ou l’autre chambre en vue de l’annulation du décret n’a été remise au président de la chambre concernée;


64 (1) A report, called the Public Accounts, shall be prepared by the Receiver General for each fiscal year and the President of the Treasury Board shall cause it to be laid before both Houses of Parliament on or before December 31 next following the end of that fiscal year or, if the House is not then sitting, on any of the first fifteen days next thereafter that the House is sitting.

64 (1) Le receveur général établit pour chaque exercice un rapport intitulé « Comptes publics »; ce rapport est déposé devant chaque chambre du Parlement par le président du Conseil du Trésor au plus tard le 31 décembre suivant la fin de l'exercice ou, si la chambre ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Each report referred to in subsection (1) shall be submitted to the President of the Treasury Board on or before the 31st day of December in the year to which the report relates and the President of the Treasury Board shall cause each such report to be laid before both Houses of Parliament within fifteen days after receipt thereof by him or, if either House is not then sitting, on any of the first fifteen days next thereafter that the House is sitting.

(2) Les rapports visés au paragraphe (1) sont soumis au président du Conseil du Trésor au plus tard le 31 décembre de l'année à laquelle ils se rapportent. Ce dernier doit les déposer devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours de leur réception ou, si elle ne siège pas, dans les quinze premiers jours de séance ultérieurs.


The report now before the House sets out to take stock of this entire process, which thus encompasses both management-reform and budget-reform aspects, the two of them being inexorably linked if any true progress is to be made in making sure that scarce resources are being used in an efficient and transparent way to achieve democratically decided priorities.

Le rapport actuellement à l’examen vise à dresser le bilan de tout ce processus qui englobe à la fois les aspects relatifs à la réforme du système de gestion et à la réforme budgétaire, ces deux questions devant être inévitablement liées si l’on souhaite véritablement garantir une utilisation efficace et transparente des ressources rares en vue de la réalisation des priorités démocratiquement définies.


I am calling on the government to amend the proposed Agreement before its adoption to ensure that at a minimum: the annual joint review includes a requirement for an evaluation of the Agreement covering both the detail of its operation and also its effectiveness against its stated objective of 'fighting terrorism'; and that any change in US, EU or Irish data protection provisions relevant to the operation of the Agreement would prompt an immediate and transparent renegotiation of the Agreement requiring further approva ...[+++]

J’appelle le gouvernement à amender l’accord proposé avant son adoption pour garantir, au minimum, que la revue annuelle comporte obligatoirement une évaluation de l’accord couvrant les détails de son fonctionnement, ainsi que son efficacité, eu égard à son objectif déclaré de «lutte contre le terrorisme». Que tout changement aux États-Unis, dans l’UE ou en Irlande des dispositions en matière de protection des données pertinentes pour le fonctionnement de l’accord implique également une renégociation automatique, immédiate et transparente de celui-ci, ainsi que son passage devant les deux chambres des Oireachtas pour approbation.


I am calling on the government to amend the proposed Agreement before its adoption to ensure that at a minimum: the annual joint review includes a requirement for an evaluation of the Agreement covering both the detail of its operation and also its effectiveness against its stated objective of 'fighting terrorism'; and that any change in US, EU or Irish data protection provisions relevant to the operation of the Agreement would prompt an immediate and transparent renegotiation of the Agreement requiring further approva ...[+++]

J’appelle le gouvernement à amender l’accord proposé avant son adoption pour garantir, au minimum, que la revue annuelle comporte obligatoirement une évaluation de l’accord couvrant les détails de son fonctionnement, ainsi que son efficacité, eu égard à son objectif déclaré de «lutte contre le terrorisme». Que tout changement aux États-Unis, dans l’UE ou en Irlande des dispositions en matière de protection des données pertinentes pour le fonctionnement de l’accord implique également une renégociation automatique, immédiate et transparente de celui-ci, ainsi que son passage devant les deux chambres des Oireachtas pour approbation.


The whole process of framing legislation would be empowered, both in the House of Commons and for the British people, if UK ministers went before the House of Commons and were asked which way they were going to vote in the Council of Ministers and then did so in a totally transparent and open fashion.

L’ensemble de la procédure d’élaboration de la législation serait renforcé, tant à la chambre des communes que pour les citoyens britanniques, si les ministres britanniques se présentaient devant la chambre des communes et étaient interrogés sur leur intention de vote au Conseil de ministres et s’ils le faisaient d’une manière tout à fait transparente et ouverte.


The work of both the Convention and the rapporteurs is certainly positive; therefore – in answer to the pessimists and to those who always say no – I would say that, in terms of a complete Constitution, we are obviously only half way along the road but, compared to Nice, we have made steps forward that were and are giant steps. It is, however, necessary to make some changes to this report, as President Prodi, whose opinion I share, stated before this House.

Le travail accompli tant par la Convention que par les rapporteurs est indubitablement positif. C’est pourquoi, m’adressant aux pessimistes et à ceux qui disent toujours non, je déclare que si, d’évidence, nous ne sommes qu’à mi-chemin d’une Constitution complète, nous avons fait, par rapport à Nice, des pas qui étaient et qui restent des pas de géant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before both houses' ->

Date index: 2025-08-17
w