Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advice taking
Capacity all told
Learning by being told
Learning from instruction
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Vertaling van "been told madam " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale




advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(PL) Madam President, I believe that the Russian authorities should be told that we expect them to behave responsibly.

(PL) Madame la Présidente, je crois qu’il faut dire aux autorités russes que nous attendons d’elles une attitude responsable.


(FR) Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was delighted to hear today that the College of Commissioners does not intend to pursue the infringement proceedings against France in relation to Directive 2004/38/EC. However, some time ago, in a meeting of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I asked you a question on this matter, and I have already told you that France provided all the information in 2006 and 2007, together with the concordance tables for transposition of Directive 2004/38/EC.

Madame la Présidente, chers collègues, Madame Reding, je suis très heureuse de constater qu’aujourd’hui, vous nous avez annoncé que le collège des commissaires ne souhaitait pas poursuivre la France au sujet de la directive 2004/38, mais je vous ai posé une question il y a quelque temps à l’occasion de la commission LIBE et je vous ai déjà dit que la France vous avait donné tous les renseignements en 2006 et en 2007, ainsi que les tableaux de concordance au sujet de la transposition de cette directive 2004/38.


Mrs. Judith LaRocque: I have been told, Madam Chair, that the word “amateur” was removed in the most recent piece of legislation, the Physical Activity and Sport Act.

Mme Judith LaRocque: On me dit, madame la présidente, que le mot «amateur» a été enlevé dans la dernière mesure législative, la Loi sur l'activité physique et le sport.


Mr. Myron Thompson: Madam Speaker, what I have seen and what I have been told by different police officers all across the country is frightening.

M. Myron Thompson: Madame la Présidente, ce que j'ai pu observer et que plusieurs agents de police m'ont confié d'un bout à l'autre du pays est effrayant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, when we look back at the Bali conference, we cannot but conclude that it was the biggest, most expensive and most elaborate climate conference ever held and that it actually achieved only one result, namely an agreement to continue negotiating. If truth be told, nothing more came out of it.

(DE) Madame la Présidente, si on dresse le bilan de la Conférence de Bali, nous ne pouvons qu'en conclure que ce fut la conférence sur le climat la plus importante, la plus onéreuse et la plus élaborée jamais organisée pour n'aboutir, en fait, qu'à un seul et unique résultat, à savoir un accord sur la poursuite des négociations.


If a motion or bill has been determined non-votable then a member may want to take that up with his or her peers (1420) Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Canadian Alliance): Madam Speaker, I have been told that less than 2% of Canadians have a membership in any given political party.

Si une motion ou un projet de loi n'est pas choisi pour un vote, le député en cause voudra peut-être en discuter avec ses pairs (1420) M. Brian Pallister (Portage Lisgar, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai appris que moins de 2 p. 100 des Canadiens sont membres d'un parti politique.


(FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members a ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres c ...[+++]


Secondly, Madam President-in-Office of the Council, you have not told us how you intend to exert greater pressure on the United States, given that the whole business is down to them.

Deuxièmement, Madame la Présidente en exercice du Conseil, vous ne nous avez pas dit comment vous pouvez et avez l’intention d’exercer une plus grande pression sur les États-Unis, puisque c’est d’eux que tout dépend.


Mr. Randy White: Madam Speaker, I have just been told to watch who I am talking to.

M. Randy White: Madame la Présidente, on m'intime de surveiller à qui je m'adresse.


Mr. Pierre Pettigrew: Madam Chairman, I have very often been told that I sound better in French than in English, but this is the first time I'm told I look better in French than in English.

Mr. Pierre Pettigrew: Madame la présidente, on m'a très souvent dit que mon français était meilleur que mon anglais, mais c'est la première fois qu'on me dit que je parlais mieux en français qu'en anglais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been told madam' ->

Date index: 2023-10-29
w