In order to obtain a true pricture of the increases, it must be borne in mind that the 1988 budget takes into account the fact that in several sectors (principally research, IMPs, youth exchange and development), the appropriations actually available in 1988 include carryovers which are often quite considerable. There will be virtually no such carry-overs in 1989 following the strengthening of the principle of annuality as a result of the current revision of the Financial Regulation, which will make it practically impossible to carry over appropriations from one year to the next with effect from 1 January 1989.
: il convient, pour apprécier correctement les hausses, de ne pas perdre de vue que le budget 1988 tient compte pour plusieurs secteurs (principalement la recherche, les PIM, la jeunesse et le développement) du fait que les disponibilités réelles en 1988 comportent des reports souvent très élevés de crédits; ceux-ci n'existeront pratiq
uement plus en 1989 suite au renforcement de l'annualité que
consacrera la révision en cours du règlement financier. Celle-ci, en effet, conduira à la quasi-élimination des possibilités de report de crédits d'une année à l'autre à partir du 1er
...[+++] janvier 1989.