Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Labour shortage
Lack of adhesion
Lack of fusion
Lack of inventiveness
Lack of inventivity
Lack of self confidence
Lack of sense of personal worth
Lack of staff
Staff shortage

Traduction de «been lacking since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
The syndrome has been described in a single Greek Cypriot family, over three generations. There have been no further descriptions in the literature since 1992. Affected individuals have a striking facial appearance (described as Mephistophelian) and

syndrome neuro-musculo-squelettique type chypriote


lack of adhesion | lack of fusion

collage | manque de fusion | manque de liaison


lack of inventiveness | lack of inventivity

manque d'inventivite


lack of self confidence | lack of sense of personal worth

sens déficient de sa propre valeur


Definition: A disorder characterized by involuntary voiding of urine, by day and by night, which is abnormal in relation to the individual's mental age, and which is not a consequence of a lack of bladder control due to any neurological disorder, to epileptic attacks, or to any structural abnormality of the urinary tract. The enuresis may have been present from birth or it may have arisen following a period of acquired bladder control. The enuresis may or may not be associated with a more widespread emotional or behavioural disorder. ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (secondaire) d'origine non organique | psychogène | Incontinence urinaire d'origine non organique


Definition: A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a clear progression from an early stage to a later stage characterized by long- term, though not necessarily irreversible, negative symptoms, e.g. psychomotor slowing; underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact, voice modulation and posture; poor self-care and social performance. | Chronic undifferentiat ...[+++]

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]


labour shortage [ lack of staff | staff shortage ]

pénurie de main-d'oeuvre [ manque de personnel | pénurie de personnel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It has been very disappointing to see the lack of response from the federal government to this very positive initiative that is financially sound, socially responsible and will ensure local accountability, local management and a sense of national standards and guidelines, something that has really been lacking since the federal government has devolved housing to the provinces.

Quelle déception que le peu d'empressement du gouvernement fédéral devant cette initiative pourtant très constructive, qui est financièrement solide, socialement responsable, qui assurera la responsabilité et la gestion au niveau local en même temps que la présence de normes et de lignes directrices nationales, ce qui fait vraiment défaut, puisque le gouvernement fédéral a cédé le domaine du logement aux provinces.


Those are two things that have been lacking in the school systems across the country since the beginning of time.

Ce sont là deux éléments qui sont depuis toujours absents dans les systèmes scolaires partout au pays.


With €2 million it has supported the electoral census and the establishment of a credible list of voters, which had been lacking since 2009.

Une aide de 2 millions d'euros est venue appuyer le recensement des électeurs et l'établissement d'une liste électorale crédible, qui faisait défaut depuis 2009.


The EESC welcomes the measures to improve the interconnection of the Single Market in the field of railways, maritime and air transport, but believes that a holistic approach is lacking, since the Commission's proposal is missing actions regarding rail goods services, road transport, which is the largest segment of goods and passenger transport, and multimodal transport, as a way to optimise the effectiveness of transport.

Le CESE accueille favorablement les mesures destinées à améliorer l'interconnexion du marché unique dans le domaine du transport ferroviaire, maritime et aérien, mais déplore l'absence d'une approche globale; la Commission ne propose en effet aucune action dans le domaine du transport de marchandises par rail, du transport routier, qui constitue le segment le plus important dans le transport des marchandises et des passagers, et du transport multimodal comme moyen d'optimiser l'efficacité des transports.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On the basis of information derived from the mission conducted by the Commission it cannot be considered that the shortcomings explained are derived from any lack of financing resources since the failures to enforce and consequently cooperate are clearly linked with the lack of the necessary legal and administrative framework.

Sur la base des informations obtenues lors de la mission effectuée par la Commission, on ne saurait considérer que les lacunes relevées résultent d’un manque de ressources financières, étant donné que les manquements en matière d’exécution et, par conséquent, de coopération sont clairement liés à l’absence du cadre juridique et administratif nécessaire.


On the basis of information derived from the mission referred to in recital 103 it cannot be considered that the shortcomings explained in this Section of the Decision are derived from any lack of financing resources since the failures to enforce and consequently cooperate are clearly linked with the lack of the necessary legal and administrative framework.

Sur la base des informations découlant de la mission visée au considérant 103, on ne peut considérer que les manquements exposés dans la présente section de la décision découlent d’un manque de ressources financières étant donné que la non-exécution des mesures et, par conséquent, l’absence de coopération sont clairement liées à l’absence du cadre juridique et administratif nécessaire.


What has been lacking since the start of this debate and this comes back to paragraph (b) of my amendment is a kind of exercise of conviction on the government's side, in particular on the part of Minister Robert Nault, to convince the Aboriginal nations of its good faith and to convince them as well that the Canadian government's commitment to negotiate true commitments which are consistent with the precepts and premises expressed in the report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples, the Erasmus-Dussault Report, will be realized sooner because there is a political will to resolve the situation.

Ce qui manque depuis le début dans ce débat et ça revient à l'alinéa b) de mon amendement , c'est une espèce d'exercice de conviction du côté gouvernemental, en particulier de la part du ministre Robert Nault, pour convaincre justement les nations autochtones de sa bonne foi et pour les convaincre aussi que l'engagement du gouvernement canadien de négocier de vraies ententes qui respectent tous les préceptes et les prémisses exprimés par le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones, le rapport Erasmus-Dussault, va se concrétiser plus rapidement parce qu'il y a une volonté politique de régler la situation.


It has reached this conclusion on the basis of the lack of experience with implementation of the Directive since its entry into force and the lack of case law from the ECJ.

Elle est arrivée à cette conclusion compte tenu du manque d'expérience dans l'application de la directive depuis son entrée en vigueur et de l'absence de jurisprudence de la Cour européenne de justice.


(7) In the light of recent agricultural developments in French Guiana, Regulation (EEC) No 3763/91(3) introduced a measure to develop rice cultivation. That measure expired at the end of the 1996 marketing year, and since the Member State concerned has not asked for it to be extended, that measure should be abolished. A measure has been introduced to dispose of and market part of the local production of rice in Guadeloupe, Martinique and the rest of the Community. Since not all of the local production can be consumed in the region, ...[+++]

(7) En Guyane, compte tenu des développements récents de l'agriculture, une mesure destinée à développer la culture du riz avait été introduite par le règlement (CEE) n° 3763/91(3); cette mesure est arrivée à échéance à la fin de la campagne de commercialisation de 1996; aucune demande de prolongation n'ayant été introduite par l'État membre concerné, cette mesure est supprimée; une mesure destinée à l'écoulement et à la commercialisation d'une partie de la production locale en Guadeloupe, à la Martinique et sur le reste de la Communauté est en place; l'entièreté de la production locale ne pouvant être consommée sur place, les dispon ...[+++]


This pilot we have been running since early in 2009 is very significant because CBSA had claimed previously to us that they lack the ability, because of lack of legislation, to be able to target and therefore identify and seize these vehicles.

Cette enquête pilote a été déclenchée au début de 2009 et elle est très importante parce que l'ASFC affirmait auparavant qu'elle n'avait pas la capacité, à cause de l'absence de dispositions législatives, de cibler et donc d'identifier et de saisir ces véhicules.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been lacking since' ->

Date index: 2022-05-11
w