Secondly, do you know of any instances where victims who were challenging Correctional Service Canada have been obliged to keep quiet after a cash settlement, which means that when an MP initiates research and does a lot of work on it, they all of a sudden lose the person who has asked them to inquire into the complaint, because they can no longer speak about the case?
Deuxièmement, êtes-vous au courant de cas où des victimes poursuivant Service correctionnel Canada ont été obligées de se taire après un règlement monétaire, ce qui signifie que, lorsqu'un député amorce des recherches et consacre beaucoup d'énergie à cette tâche, il perd soudain la personne lui ayant demandé de se pencher sur cette plainte parce qu'il ne peut plus parler de cette affaire?