Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «been informed about the changeover and had begun preparations » (Anglais → Français) :

Of course, in the early stages once vaccine had begun to come on stream, there was also an issue about how we got vaccine out quickly enough and, in a sense, fairly enough to allow the people who had to administer the vaccine and make some local decisions to get the vaccine as quickly as possible in a way that they could use, with the appropriate guidance that had been establish ...[+++]

Bien entendu, aux premiers stades de la vaccination, il fallait aussi se demander si nous étions en mesure d'avoir jusqu'à un certain point suffisamment de vaccins, et dans un délai suffisamment court, pour que le personnel responsable localement puisse rapidement prendre des décisions en ce qui a trait à la campagne de vaccination, et cela conformément aux directives prises au niveau national.


Nearly all the enterprises surveyed in both countries in September 2007[8] had been informed about the changeover and had begun preparations.

Presque toutes les entreprises interrogées dans les deux pays en septembre 2007[8] avaient été informées du passage à l'euro et avaient entamé les préparatifs.


At any rate, candidates who may have received information about the case study and who tried to use that information to prepare for the test would have found that the test was not what they had prepared for.

À tout le moins, les candidats ayant pu bénéficier d’informations sur l’épreuve d’étude de cas et ayant tenté d’exploiter ces informations pour se préparer, auraient dû constater que l’épreuve ne correspondait pas à leur préparation.


Timely information about the changeover, its schedule, measures aimed at tackling the fear of price increases and abusive practices of retailers in the changeover period and support measures for the preparations of enterprises are vital.

Il est indispensable que les citoyens reçoivent rapidement des informations sur le basculement, son calendrier, les mesures prises pour prévenir la hausse des prix et les abus de la part des détaillants, et que des mesures soient prises pour aider les entreprises à s'y préparer.


The deadline for submissions was September 8, but few had been informed that the consultation process had even begun.

La date limite pour la présentation de mémoires était le 8 septembre, mais peu de gens savaient que le processus de consultation avait même débuté.


The production and distribution of euro coins should continue swiftly to meet the target dates for frontloading and sub-frontloading; The sales of mini-kits should be carefully monitored and additional supplies should be considered; The banks are doing extensive preparations for the changeover: they should make sure that both their corporate and private clients are informed about ...[+++] products and services they offer and are aware of the schedule of changeover operations.

La production et la distribution de pièces en euros devraient se poursuivre et respecter les dates cibles pour la préalimentation et la sous-préalimentation; Les ventes de minikits devraient faire l'objet d'un suivi régulier, et il y a lieu d'envisager des livraisons supplémentaires; Les banques se préparent méticuleusement à la transition: elles devraient s'assurer que les entreprises et les particuliers qu'elles comptent parmi leurs clients sont informés des produits et des services qu'elles proposent et connaissent le calendrier des opérations liées au ...[+++]


The authorities should combine their efforts for ensuring that all businesses are sufficiently informed about the changeover and get appropriate support; The progress of preparations of SMEs should be regularly monitored.

Les autorités devraient conjuguer leurs efforts pour faire en sorte que toutes les entreprises soient suffisamment informées concernant le passage à l'euro et reçoivent un soutien approprié; L'évolution des préparatifs des PME devrait faire l'objet d'un suivi régulier.


The Commission informed the Council that, on the basis of comments received on its White Paper, it had begun to prepare a proposal for a Directive which should be submitted at the end of 2001.

La Commission a informé le Conseil qu'elle a commencé à préparer, sur la base des commentaires sur son livre blanc, une proposition de directive, qui devrait être présentée fin 2001.


Mr. Serson: Frankly, even the previous commission had begun to talk informally with parliamentarians about the nature of the role of the Public Service Commission, whether it should remain involved in the provision of services or should become more of an oversight and audit organization.

M. Serson: Très franchement, même la commission antérieure avait commencé à parler de façon informelle avec les parlementaires de la nature du rôle de la Commission de la fonction publique, si elle devait continuer à participer à la prestation de services ou devenir plus une organisation de surveillance et de vérification.


Senator Wallin: I asked for some specific information about what the chair had been organizing outside of what we had agreed to as a group.

Le sénateur Wallin : J'ai demandé certains renseignements précis sur ce que le président organisait en dehors de ce dont nous avions convenu en tant que groupe.


w