Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument
Debate
Depressive enormity delirium
Délire d'énormité
Guide a debate
Moderate a debate
Moderating a debate
Nuclear debate
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Parliamentary debate
Perform debates
Policy debate
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Record of proceedings
Report of proceedings
Rhetoric
Speaking time
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations

Vertaling van "been enormous debate " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


délire d'énormité | depressive enormity delirium

délire d'énormité


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


nuclear debate

débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is a clause that has been the subject of enormous debate in the media and of course with the Privacy Commissioner of Canada talking to us and testifying before this committee.

Les médias ont abondamment commenté cette disposition dont la commissaire à la protection de la vie privée du Canada nous a aussi parlé lors de sa comparution.


At the time the motion was introduced there had been less than 10 hours of debate on this enormous treaty, only four hours of which had been allotted to the official opposition, the only party bringing forward thoughtful arguments as to why there need to be changes to the treaty.

La motion a été proposée après que moins de 10 heures de débat aient été consacrées à cet énorme traité, sur lesquelles quatre seulement ont été allouées à l'opposition officielle, le seul parti à faire des arguments valables sur les raisons pour lesquelles ce traité doit être modifié.


Mr President, today’s debate has proved that, despite the enormous efforts of the European Union, terrible violence in the DRC still continues, and we are all aware that the problem is enormous.

Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui a prouvé que malgré les efforts considérables de l’Union européenne, la terrible violence continue en RDC, et nous sommes tous conscients que ce problème est énorme.


– (ES) I believe that this wide-ranging debate has served to highlight that we are faced with an enormous problem, a problem that poses us an enormous challenge.

– (ES) Je pense que ce large débat a servi à souligner que nous sommes confrontés à un énorme problème, un problème qui nous lance un défi énorme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (CS) Ladies and gentlemen, in the draft recommendation of this Parliament to the Council concerning the new EU-Russia agreement, which we are debating today, there are perhaps only two facts than can be agreed with. The first is that Russia has enormous significance for the stability and prosperity of Europe and the world, and the second is that we must achieve a strategic partnership with Russia based on democratic values.

– (CS) Mesdames et Messieurs, dans les recommandations proposées par le Parlement au Conseil quant au nouvel accord UE-Russie dont nous débattons aujourd’hui, seuls deux éléments sont acceptables: la Russie est extrêmement importante pour la stabilité et la prospérité de l’Europe et du monde et nous devons conclure avec elle un partenariat stratégique fondé sur des valeurs démocratiques.


– (DE) Mr President, President-in-Office, ladies and gentlemen, the mid-term review of the common agricultural policy has given rise to enormous debate in Europe's farms.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Mesdames et Messieurs, la révision à mi-parcours de la politique agricole européenne soulève de grosses discussions dans les exploitations agricoles de l'Union européenne.


The enormous participation in the debate on the White Paper and your own contributions -- especially the report by Ms Kaufmann -- show that this was the right strategy.

La très vaste participation au débat lancé par le Livre blanc et vos contributions (notamment le rapport de M. Kaufmann) confirment le bien-fondé de la stratégie lancée.


– (FR) Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, I am very pleased with the two reports being debated today: Mrs Dybkjær’s report on progress so far, and Mrs Eriksson’s on the future. I found them both enormously interesting.

- Madame la Ministre, Madame la Commissaire, chers collègues, je me félicite des deux rapports qui arrivent en discussion aujourd'hui, aussi bien celui sur le bilan, de Mme Dybkjaer, que celui sur l'avenir, de Mme Ericksson qui, tous deux, m'ont énormément intéressée.


There has been enormous debate within this country which is an essential part of building the consensus.

Il y a eu un grand débat dans le pays, un débat essentiel pour parvenir à un consensus.


- 5 - The Community, too, is running enormous risks because the pace of events has fuelled the debate on European integration.

- 5 - Oui, les risques sont énormes pour la Communauté elle même, tant l'accélération des événements a réveillé le débat sur la construction européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been enormous debate' ->

Date index: 2022-02-27
w