Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Argument
Debate
Guide a debate
Moderate a debate
Moderating a debate
Nuclear debate
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Orientation debate
Oversee a debate
Parliamentary debate
Perform debates
Policy debate
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Record of proceedings
Report of proceedings
Rhetoric
Speaking time
Take part in debates
Undertake debates
Undertake deliberations

Vertaling van "been debated tonight " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


orientation debate | policy debate

débat d'orientation


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]




parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]

débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]




nuclear debate

débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The debate tonight has already been held in the House in that Reform had a supply day motion where the whole farm income issue was debated.

Le débat de ce soir s'est déjà tenu à la Chambre, en ce sens que le Parti réformiste a consacré une journée de l'opposition à toute la question du revenu agricole.


I have been listening to the debate tonight and, if I may say, I have been impressed with the change in the attitude of the Reform Party.

J'ai suivi le débat de ce soir et je dois dire que j'ai été impressionné par le changement d'attitude du Parti réformiste.


Anybody who has been watching the debate tonight at home and anybody who has been participating in the Chamber knows that is rubbish, as one of my colleagues said.

Quiconque a suivi le débat à la télévision ce soir, ou quiconque a participé au débat à la Chambre, sait que c'est de la foutaise comme l'a affirmé un de mes collègues.


Mr. Chair, I am thankful for the opportunity to speak tonight in this important debate on a subject that has really touched all Canadians, not just those of Filipino heritage but all of us whose friends, neighbours and fellow citizens in communities of every size, as we have already heard in the debate tonight, have been affected.

Monsieur le président, je suis heureux d'avoir l'occasion de prendre la parole ce soir dans le cadre de cet important débat sur un sujet qui touche tous les Canadiens, pas seulement ceux qui sont d'origine philippine. Chacun d'entre nous a des amis, des voisins ou des concitoyens, comme nous l'avons déjà entendu ce soir, qui ont été touchés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I wish the euro zone well and I regret that I am unable to support the proposals on economic governance we are debating tonight.

Je souhaite à la zone euro de réussir et je regrette de ne pas pouvoir soutenir les propositions sur la gouvernance économique au cœur du débat de ce soir.


At the outset, may I make it quite clear that what I say on this debate tonight is fully predicated in my next sentence. It would not be appropriate, nor is it intended to anticipate in any way or take for granted the decision of the Irish people in the forthcoming second referendum on the Lisbon Treaty, which was announced only earlier this week by our Taoiseach Brian Cowan TD.

Dès le départ, je tiens à exprimer clairement que tout ce que je dirai à l’occasion du débat de ce soir, je le dirai dans le respect du principe suivant: il serait déplacé, et cela n’est absolument pas notre intention, de préjuger de quelque façon que ce soit de la décision que prendront les citoyens irlandais lors du deuxième référendum sur le traité de Lisbonne annoncé cette semaine par notre Premier ministre, Brian Cowen TD.


Much attention has been paid in this debate to young people and the effects of gambling addiction on them, and yet more people under the age of 12 are trafficked or forced into prostitution because of drug or alcohol addiction and abuse than the gambling addiction that is the subject of our debate tonight.

Ce débat accorde beaucoup d’attention aux jeunes et aux effets de l’accoutumance au jeu sur ceux-ci. Pourtant, il y a bien plus d’enfants de moins de 12 ans qui sont victimes de la traite des êtres humains ou de la prostitution en raison de la dépendance à la drogue ou à l’alcool qu’à cause de l’addiction au jeu, qui est le thème de notre débat de ce soir.


In fact, I warned Senator Robichaud that the item should not have been debated tonight, because I was negotiating something with members of Parliament and senators on which we would all have agreed.

C'est ce qui avait été promis jeudi dernier. D'ailleurs, j'ai prévenu l'honorable sénateur Robichaud que l'article n'aurait normalement pas dû être débattu ce soir, car j'étais en négociation avec des députés et des sénateurs pour obtenir une motion qui aurait recueilli l'unanimité immédiatement.


– Mr President, I thank the Commissioner for accepting my invitation for him to lead off in the debate tonight, because I have concerns about the declaration he has just put on the record and I will be reverting to it during the debate, as, I suspect, will other colleagues too.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie le commissaire d’avoir accepté mon invitation d’ouvrir le débat de ce soir, parce que je suis préoccupée par la déclaration qu’il vient de faire officiellement et j’y reviendrai au cours du débat, comme, je suppose, d’autres collègues le feront aussi.


– (EL) Mr President, I am not exactly sure if I am on the order of business. However, I should like to ask, if possible, for the vote on the directive on environmental liability which we are debating tonight not to be held at noon tomorrow but for it to be held at noon on Wednesday.

- (EL) Monsieur le Président, je ne sais pas exactement si ce point relève de l’ordre du jour, mais je voudrais cependant demander, si cela est possible, que le vote sur la directive relative à la responsabilité environnementale faisant l’objet du débat ce soir n’ait pas lieu demain midi, mais plutôt mercredi midi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been debated tonight' ->

Date index: 2021-09-11
w