Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Built round room
Built round space
Built-in software
Built-up area
Built-up construction mold
Built-up construction mould
Central exchange already in service
Central office already in service
Firmware
Firmware program
Meals already prepared
Prepared meals
Provided dishes
Ready dishes
Types of firmware

Traduction de «been already built » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel




built-up construction mold | built-up construction mould

moule à démontage en plusieurs parties | moule démontable en plusieurs parties


provided dishes | ready dishes | meals already prepared | prepared meals

plats préparés


built-in software | types of firmware | firmware | firmware program

firmware | micrologiciel | microprogramme


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The main conclusions of the Donor Coordination Conference were the reaffirmation of the need for a common strategic goal for assistance in the Western Balkans and Turkey, a consensus that the spirit and the relevant principles of the Paris Declaration on aid effectiveness should guide donor coordination (if all five principles are already built into IPA Programming and implementation mechanisms, some areas need to be strengthened) and the need for Beneficiary Countries to develop ownership by ...[+++]

Les principales conclusions de la conférence de coordination des donateurs ont été la réaffirmation du besoin de disposer d'un objectif stratégique commun d'aide aux Balkans occidentaux et à la Turquie, du besoin de parvenir à un consensus sur le fait que la coordination des donateurs devrait être guidée par l'esprit et les principes de la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide (bien que les cinq principes soient tous déjà intégrés dans les mécanismes de programmation et de mise en œuvre de l'IAP, certains domaines doivent être renforcés) et du besoin qu'ont les pays bénéficiaires de s'approprier l'aide en renforçant leurs capac ...[+++]


Senator Brown: I would comment that a new pipeline would be built at extreme cost compared to the ones that have been already built.

Le sénateur Brown : Je vous ferais remarquer que les coûts de construction d'un nouveau pipeline seraient extrêmement élevés comparativement à ceux des pipelines déjà en service.


Infrastructure, tourism and leisure facilities are being developed on already densely populated and built-up coasts (In several coastal regions of Italy, France and Spain, the coverage of built-up areas in the first kilometre coastal strip already exceeds 45%).

Les infrastructures ainsi que les installations touristiques et les équipements de loisir continuent à se multiplier sur des côtes déjà densément peuplées et construites (dans plusieurs régions côtières en Italie, en France et en Espagne, le taux de zones construites dans le premier kilomètre de la bande littorale dépasse déjà les 45 %).


Serbia has already built a positive track record in implementing obligations of the SAA through smooth implementation of the Interim Agreement on trade and trade related matters, an important parameter considered when taking the decision to open accession negotiations in June.

La Serbie a déjà obtenu des résultats positifs dans la mise en œuvre des obligations découlant de l'accord de stabilisation et d'association en assurant la bonne exécution de l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement, un paramètre important pris en compte au moment de décider d'ouvrir les négociations d'adhésion en juin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Customs authorities are present at the borders of the Community, where controls are most effective, and some have already built up practical experience in the matter.

Les autorités douanières sont présentes aux frontières de la Communauté, là où les contrôles sont les plus efficaces, et certaines d'entre elles ont déjà acquis une expérience pratique dans ce domaine.


Following the Commission's intervention, the Greek authorities acknowledged the illegal nature of the disputed provision and, on 9 December 2002, communicated the regulatory text (Article 2 of Presidential Decree 336/2002, published in the Official Journal of the Hellenic Republic, vol. I, No. 281, 20.11.2002) which amends the disputed provision by allowing companies or physical persons from EU or EEA Member States in which official registers of contractors are not held, to take part in competitions for the construction of works similar to those that they have already built, irrespective of where ...[+++]

A la suite de l'intervention de la Commission, les autorités helléniques ont reconnu le caractère infractionnel de la disposition contestée et ont communiqué, le 9.12.2002, le texte réglementaire (article 2 du Décret Présidentiel 336/2002, publié au Journal Officiel de la République hellénique vol. premier, n° 281 du 20.11.2002) qui modifie la disposition incriminée en donnant désormais la possibilité aux sociétés ou personnes physiques provenant des Etats membres de l'UE ou de l'EEE dans lesquels des registres officiels d'entrepreneurs ne sont pas tenus, de participer à des procédures de mise en concurrence en vue de la construction d'ouvrages similaires à ceux qu'ils ont déjà co ...[+++]


The EIB has already built up considerable experience in the private sector in the ACP, as some 45% of our investments are now already in private sector projects".

La BEI a dé acquis une vaste expérience du secteur privé dans les pays ACP ; en effet, 45 % de ses investissements appuient déjà, à l'heure actuelle, des projets du secteur privé».


Houses already built with ECHO funds have remained empty for four months, and vulnerable families continue to live in appalling conditions in worn-out tents.

Les logements déjà construits à l'aide de fonds d'ECHO sont restés vides pendant quatre mois et les familles vulnérables continuent de vivre dans des tentes usées et ce dans des conditions effroyables.


During the process of setting the channels (6.1) the ESCR is determined using the appropriate computer program when the efficiency is determined. The external standard used is 137caesium, which is already built-in by the manufacturer.

Lors du réglage du canal effectué conformément au point 6.1, l'on déterminera en même temps, lors du calcul du coefficient d'efficacité à l'aide du programme de calcul correspondant, le rapport canal standard externe (RCSE).


During the process of setting the channels (6.1) the ESCR is determined using the appropriate computer program when the efficiency is determined. The external standard used is caesium, which is already built-in by the manufacturer.

Lors du réglage du canal effectué conformément au point 6.1, l'on déterminera en même temps, lors du calcul du coefficient d'efficacité à l'aide du programme de calcul correspondant, le rapport canal standard externe (RCSE).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been already built' ->

Date index: 2022-08-17
w