On one hand, we wanted to ensure that women's equality concerns were presented before the committee, but on the other hand, our experience with the consultative process has been that the concerns raised by women's equality-seeking groups have not been taken fully into account in the budget-making process, despite the commitment by the Liberal government to implement gender-based analysis of all public policies, including public policies in the fiscal arena.
D'un côté, nous tenions à faire connaître au comité les préoccupations des femmes en matière d'égalité mais, de l'autre, nous savons par expérience que dans le cadre du mécanisme de consultation, les préoccupations soulevées par les groupements recherchant une égalité de traitement pour les femmes n'ont pas été prises pleinement en compte lors de l'élaboration des budgets en dépit du fait que le gouvernement libéral s'est engagé à mener une analyse en fonction des sexes de toutes les politiques publiques, y compris dans le domaine fiscal.