Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «become known that there were some available—then they said » (Anglais → Français) :

The joint committee of the House and the Senate, an all-party committee, indicated that they didn't think buying new submarines was feasible or affordable, but if there were some that were available—and it was starting to become known that there were some available—then they said that might be a route to go.

Le comité conjoint de la Chambre des communes et du Sénat, dans lequel tous les partis étaient représentés, avait indiqué qu'il ne croyait pas que l'achat de nouveaux sous-marins était faisable ou abordable, mais que si certains submersibles devenaient disponibles—et on commençait à savoir que c'était le cas—alors ce pouvait être une option.


I got documents, which were dated November, from Transport Canada. They said that as of then there were already 200 secret SMS investigation reports that the public will never get to see, however serious some of the infractions may be.

J'ai obtenu de Transports Canada des documents datés de novembre indiquant qu'il y a déjà eu 200 rapports d'enquête secrets de SGS que le public ne verra jamais, quelle qu'ait pu être la gravité des infractions.


If we were to find some of those individuals in Canada, who aided and abetted that action, and if there were another country somewhere that said to extradite them because they were their nationals, not Canadians, that they belonged in their country, not Canada, and that in their country they would face the death penalty, then I would say, off they ...[+++]

Si nous trouvions au Canada certains de ces individus qui ont aidé et soutenu ces actions et si un autre pays demandait leur extradition parce qu'il s'agit de ses ressortissants, parce que ce ne sont pas des Canadiens, mais bien des habitants de ce pays où ils seraient passibles de la peine de mort, je voudrais que ces individus soient extradés. Le projet de loi ne prévoit toutefois rien en ce sens (1225) Je regrette beaucoup que mon temps soit écoulé, car j'ai plusieurs a ...[+++]


Having said that there is now some coherence, some purpose and some rationale for the sentencing principles in these guidelines, I draw the attention of members to subsection 2(1) dealing with presumptive offences or, as they have become known, the big five.

Après avoir dit qu'on note à présent une certaine cohérence, une certaine intention, ainsi qu'une certaine logique dans ces lignes directrices aux fins de la détermination de la peine, je voudrais attirer l'attention des députés sur le paragraphe 2(1) sur les infractions désignées ou, comme on les appelle, les cinq grandes infractions.


The Minister of Health has said they were not testing at a particular point in time although we know and there is some evidence to suggest—and I am not going to get into that debate today, but the parallel is interesting—that Health Canada was aware that there was testing available for blood products before ...[+++]

Selon le ministre de la Santé, c'est parce que, à un certain moment, on n'effectuait pas de tests. Je ne veux pas me lancer dans ce débat aujourd'hui, mais le parallèle est intéressant. Nous savons que Santé Canada était au courant de l'existence de tests pour les produits sanguins avant leur mise en application dans notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become known that there were some available—then they said' ->

Date index: 2023-09-11
w