The principle is that it is inappropriate in a democratic society, one founded on the primacy of conscience, the rights of conscience and the rights of individuals, to coerce people, sometimes against their will, to fund partisan activities, to fund the promotion of political ideas and programs which they do not themselves hold, which is precisely what the system of public financing of political parties does today.
Ce principe veut qu'il ne convient pas, dans une société démocratique fondée sur la primauté de la conscience, les droits de la conscience et les droits des individus, de forcer les gens à financer des activités teintées de partialité politique, à participer financièrement à la promotion d'idées et de programmes politiques auxquels ils ne croient pas. Or, c'est précisément ce que fait le système de financement public des partis politiques qui est actuellement en vigueur au Canada.