Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "become a real debating " (Engels → Frans) :

Without these tables, checking that the transposition measures adopted in 25 Member States fully conform to the requirements of the particular Directive will become a real paper chase.

Sans ces tables, la vérification de la conformité intégrale des mesures de transposition adoptées par vingt-cinq États membres aux exigences d'une directive spécifique constituera un véritable cauchemar bureaucratique.


Obtaining the authorisation for installing base stations has become a real challenge in a number of Member States, and there is a risk that this will impact on the planned roll-out schedule and increase costs.

L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation des coûts.


Obtaining the authorisation for installing base stations has become a real challenge in a number of Member States, which risks to impact on the schedule of roll-out envisaged and increase costs unexpectedly.

L'obtention d'une autorisation pour l'installation de stations de base est devenue une véritable gageure dans un certain nombre d'États membres, ce qui risque d'avoir une incidence sur le calendrier de déploiement envisagé et d'entraîner une augmentation imprévue des coûts.


The emphasis should now remain, as it should do in future, on flexible pension arrangements on a voluntary basis, combined with organising work in such a way as to ensure that continuing to work longer becomes a real option. The financial crisis has demonstrated once again why we must handle pension funds wisely.

Nous devons mettre l’accent, aujourd’hui comme à l’avenir, sur des systèmes flexibles de départ à la retraite et sur une organisation du travail qui encourage à rester actif plus longtemps La crise financière a montré une fois de plus la nécessité de gérer avec sagesse les fonds de pension.


I believe Europe has become a real leader in this field. We have managed to show the way by applying the Kyoto Protocol, but we also know that we cannot stop there, that we must continue to develop the policies we have implemented on the basis of the Kyoto Protocol.

Nous avons réussi à montrer la voie en appliquant le protocole de Kyoto, mais nous savons aussi qu’on ne peut s’arrêter à ce stade, qu’il faut continuer à développer les politiques que nous avons mises en œuvre sur la base du protocole de Kyoto.


In short, I want this Parliament to become a real debating Chamber – a Parliament where the general public can hear lively debates over real political choices and one where every Member feels that they have the opportunity to participate.

En bref, je veux que ce Parlement devienne une véritable enceinte de débat - un Parlement où le grand public puisse entendre des débats animés et au sein duquel chaque député sente qu'il a la possibilité de participer.


The updates of this Programme could then become a real ex-ante exercise, earlier in the year.

Les mises à jour de ce programme pourraient alors devenir un véritable exercice ex-ante au début de l'année.


The economic risk has therefore become the real issue, since price rises have a direct effect on business costs and the purchasing power of private consumers.

Le risque économique est donc devenu le véritable enjeu, les hausses de prix affectant directement les coûts des entreprises ainsi que le pouvoir d'achat des consommateurs privés.


We were particularly pleased to hear you say that when the Council of Ministers is actively legislating it should become a real second chamber.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, c'est avec une joie toute particulière que nous vous avons entendu dire que le Conseil de ministres devrait devenir une véritable deuxième chambre pour toutes les matières pour lesquelles il est doté d'une compétence législative.


I am talking democracy, respect for human rights and minorities, so that Europe is able to become a real community of values, in short, a Community with a capital ‘C’.

Priorité doit être donnée à la démocratie, au respect des droits de l’homme et des minorités, pour que l’Europe puisse véritablement être une communauté de valeurs, bref, une Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become a real debating' ->

Date index: 2022-02-14
w