Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advice taking
Capacity all told
Elections Canada found out because we told them.
Learning by being told
Learning from instruction
Total dead weight carrying capacity
Total dead-weight carrying capacity
Total deadweight carrying capacity
Weight all told

Traduction de «because we told » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
advice taking | learning by being told | learning from instruction

apprentissage par instruction




total dead weight carrying capacity | total deadweight carrying capacity | total dead-weight carrying capacity | weight all told

port en lourd total | portée en lourd totale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The reason Elections Canada is aware of all these transactions we are discussing is because we told them.

La raison pour laquelle Élections Canada est au courant de toutes ces transactions dont on parle, c'est parce que nous le lui avons dit.


With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.

À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.


We have given you this leaflet because you have expressed the need for protection and you told us you are less than 18 years of age.

Tu reçois cette brochure parce que tu as exprimé le besoin de bénéficier d’une protection et déclares être âgé de moins de 18 ans.


Elections Canada found out because we told them.

Élections Canada s'en est rendu compte parce que nous le lui avons déclaré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elections Canada found out about all of this because we told it.

Élections Canada a appris tout cela parce que nous l'en avons informé.


Elections Canada found out about it because we told Elections Canada.

Élections Canada s'en est aperçu parce que nous l'en avons informé.


In the first draft, which created the post of the President of the Council, there was a proposal that this Council President should be a prime minister who had been in office for at least two and a half years (as a joke, Mr Reinfeldt, we called it the ‘Bruton clause’, after John Bruton, because John told us that he had been prime minister for two years and seven months, and therefore would be eligible for the post).

Dans la première mouture, qui a créé le poste du président du Conseil, il y avait une proposition qui disait que ce président du Conseil devrait être un Premier ministre qui avait été en poste pendant au moins deux ans et demi (pour plaisanter, Monsieur Reinfeldt, nous l’avions appelée la «clause Bruton», d’après John Bruton, parce que John nous avait dit qu’il avait été Premier ministre pendant deux ans et sept mois, et serait, par conséquent, éligible à ce poste).


In the first draft, which created the post of the President of the Council, there was a proposal that this Council President should be a prime minister who had been in office for at least two and a half years (as a joke, Mr Reinfeldt, we called it the ‘Bruton clause’, after John Bruton, because John told us that he had been prime minister for two years and seven months, and therefore would be eligible for the post).

Dans la première mouture, qui a créé le poste du président du Conseil, il y avait une proposition qui disait que ce président du Conseil devrait être un Premier ministre qui avait été en poste pendant au moins deux ans et demi (pour plaisanter, Monsieur Reinfeldt, nous l’avions appelée la «clause Bruton», d’après John Bruton, parce que John nous avait dit qu’il avait été Premier ministre pendant deux ans et sept mois, et serait, par conséquent, éligible à ce poste).


Because he told the truth and because he opposed people moving back into these areas, he has now ended up in prison serving an eight-year sentence.

Parce qu'il a dit la vérité et parce qu'il s'est opposé au repeuplement de ces régions, il a atterri en prison et a été condamné à huit années de détention.


Now we are doing too much, because we told the people of Quebec that these industries developed thanks to the presence of the federal government.

Aujourd'hui, on en fait trop parce qu'on dit aux citoyens du Québec qu'ils se sont développés dans ces secteurs parce que le gouvernement fédéral était là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we told' ->

Date index: 2023-11-28
w