Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we feel good about ourselves because » (Anglais → Français) :

Having said that, may I say that we felt it was important to present our views to this committee because we feel that this legislation is so fundamentally bad on a number of counts that we, and the Canadian people as a whole, need to avail ourselves of every opportunity to speak out and to build momentum, not only to stop this legislation, but to bring about a thorough, deep reform of the e ...[+++]

Cela dit, nous jugeons important d'exprimer nos vues devant ce comité car nous pensons que ce projet de loi est tellement vicié que nous, et le peuple canadien dans son ensemble, devons mettre à profit toutes les possibilités de prendre la parole et de lancer un mouvement, non seulement pour enrayer cette loi, mais surtout pour amener une réforme en profondeur du processus électoral canadien.


The Ethyl Corporation lawsuit is a classic example where we, as democratically elected officials who have chosen that we do not want a certain product circulated in our system because we feel it is a hazard to the common good, get our wrists slapped by this senior power, this higher power, this corporate power that says we cannot do that because we are interfering with its opportunity to make a profit and it will sue us for lost opportunity.

L'action en justice de la société Ethyl est un exemple classique où, nous les représentants démocratiquement élus qui avons décidé que nous ne voulions par qu'un certain produit circule dans notre système parce que nous estimons que le produit en question est dangereux, nous faisons taper sur les doigts par cette puissance supérieure, cette puissance qu'est cette société qui dit que nous ne pouvons faire cela parce que c'est l'empêcher de faire un profit et qu'elle nous poursuivra en justice pour le manque à gagner.


In other words, the weakness of this treaty is that it will not make the world safer, but it will make we Canadians feel good about ourselves.

Autrement dit, la faiblesse de ce traité, c'est que, même s'il permettra aux Canadiens de s'attribuer du mérite, le monde ne s'en trouvera pas davantage en sécurité.


We can feel pleased with ourselves today, because in this plenary we have adopted a measure like this, which makes a culture of recycling and reuse at a time of globalisation a measure to be promoted and encouraged in every possible way to ensure that European citizens, who are now free from the effort of producing the goods that are now within everyone’s reach, are aware of their real value.

Nous pouvons être satisfaits de nous-mêmes aujourd’hui. En effet, au cours de cette plénière, nous avons adopté une mesure comme celle-ci, qui vise à promouvoir et à encourager par tous les moyens possibles une culture de recyclage et de réemploi en cette période de mondialisation, afin que les citoyens européens, qui sont aujourd’hui dispensés des efforts nécessaires pour produire ces équipements désormais accessibles à tous, aient conscience de leur valeur réelle.


Lawyers will be happy because that's a constitutionally sound position, and everybody's self-esteem will go up, and we'll pat ourselves on the back because we feel good about ourselves because we all responded to “equity-seekers”.

Les avocats seront satisfaits, car il s'agit d'une position constitutionnellement judicieuse, l'estime de soi en sera rehaussée et nous nous féliciterons, parce que nous aurons tous réagi favorablement à ceux qui recherchent l'équité.


I should like to thank my colleagues on the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, because they are right behind us on this, and also because we managed to confine ourselves to two major additional areas of concern at the Commission’s proposal which, incidentally, the Commissioner did an extremely good job of explaining.

Je voudrais remercier mes collègues de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs pour leur soutien à cet égard, mais aussi parce que nous sommes parvenus à nous en tenir à deux grands sujets d’inquiétude supplémentaires sur une proposition de la Commission qui, cela dit en passant, a été très bien expliquée par le commissaire.


If we step back a little bit and talk about whether there is anything we missed in the process along the way that can make us feel more secure that we've done a good job preparing for this person to have the privilege of being Canadian, if we think we've done a very good job on that and we think we're only going to have a tiny number who are going to be an issue, then we can easily flip the other way and read it to say we do have to go through a cour ...[+++]

Si nous revenions un peu sur nos pas et pour voir s'il y a quelque chose que nous avons manqué, dans le cours du processus, qui puisse mieux nous donner l'assurance que nous avons bien fait notre travail de préparation de cette personne à recevoir le privilège d'être Canadien, si nous pensons avoir bien fait notre travail sur ce plan et si nous pensons n'avoir que très peu de cas qui pourraient poser un problème, alors nous pouvons facilement intervertir les choses et interpréter cela comme l'obligation de passer par le tribunal parce que nous sommes confiants d'avoir fait un bon travail, à priori.


It may be for this reason, Mr President of the Commission and Mr President-in-Office, that some governments are sceptical about liberalisation and slow to implement it, because they feel that it does not always exactly lead to the good objective that is in mind, and because they feel that their own people do not always perceive the advantages to be found in the detail of this liberalisation ...[+++]

Il se peut, Monsieur le Président de la Commission et Monsieur le Président du Conseil, que certains gouvernements se montrent sceptiques et lents dans la réalisation de la libéralisation parce qu'ils ont le sentiment que celle-ci ne conduit pas toujours exactement à l'objectif positif qui avait été envisagé, et parce qu'ils ont le sentiment que leur propre population ne voit pas toujours les avantages que la stratégie de libéralisation présente dans le détail.


It is needed because we have all committed ourselves to creating an internal market for financial services, because we need to eliminate the financial obstacles from the Action Plan for Financial Services – of which this directive is a part – as quickly as possible, because the second pillar does not include any Community legislation for activity under the second pillar, for retirement provision. What is this directive about?

Cette directive existe parce que nous avons tous eu le projet de créé un marché intérieur financier, parce que nous devons éliminer rapidement les obstacles financiers au plan d'action pour les services financiers - dont cette directive fait partie -, parce que, dans le deuxième pilier, nous n'avons pas de législation communautaire pour les activités dans le cadre du deuxième pilier, celui des pensions de vieillesse. Sur quoi porte cette directive ?


This is not just because, as is well-known, I uphold the rights of fish and I have a good relationship with fish from all over the world, but, indeed, because I feel that the European Union should change its policy on fishing in the territories and seas of others.

Et ce n’est pas seulement parce que, comme tout le monde le sait, j’aime les poissons et j’entretiens de bons rapports avec les poissons du monde entier, mais c’est parce que j’estime que l’Union européenne doit changer sa politique en matière de pêche dans les territoires et dans les mers des autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we feel good about ourselves because' ->

Date index: 2022-01-10
w