Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we fear that his amendment would send » (Anglais → Français) :

Senator Day: If that young Lebanese person indicated to you that he would not speak out publicly in the same way that he talks to you because he fears for his life and safety and that of his family, do you have any role with the government to facilitate some protection so that he could speak out, or is that beyond your mandate? ...[+++]

Le sénateur Day : Si ce jeune homme libanais vous a mentionné qu'il ne parlerait pas en public de la même façon dont il vous a parlé, car il craint pour sa vie et sa sécurité et celles de sa famille, est-ce que le gouvernement et vous avez un rôle à jouer pour lui fournir une certaine protection afin qu'il puisse parler ou est-ce que cela dépasse votre mandat?


At that occasion, his/her fingerprints are taken by the authorities of Member State (B). If this Member State (B) sends the fingerprints (category 1 transaction) first, the Central Unit would register a category 1 transaction first, and Member State (B) would handle the application instead of Member State A. Indeed, when a category 2 transaction arrives later on, a hit will be missed because ...[+++]

À cette occasion, ses empreintes digitales seront prises par les autorités de l’État membre B. Si cet État membre B transmet le premier les empreintes digitales (transmission de catégorie 1), l'unité centrale enregistrera d'abord une transmission de catégorie 1 et l'État membre B traitera la demande au lieu de l'État membre A. En effet, lorsqu’une transmission de catégorie 2 arrivera ultérieurement, un résultat positif sera omis car les données de catégorie 2 ne sont pas interrogeables.


At that occasion, his/her fingerprints are taken by the authorities of Member State (B). If this Member State (B) sends the fingerprints (category 1 transaction) first, the Central Unit would register a category 1 transaction first, and Member State (B) would handle the application instead of Member State A. Indeed, when a category 2 transaction arrives later on, a hit will be missed because ...[+++]

À cette occasion, ses empreintes digitales seront prises par les autorités de l’État membre B. Si cet État membre B transmet les empreintes digitales (transmission de catégorie 1) le premier, l'unité centrale enregistrera d'abord une transmission de catégorie 1 et l'État membre B traitera la demande au lieu de l'État membre A. En effet, lorsqu’une transmission de catégorie 2 arrivera ultérieurement, un résultat positif sera omis car les données de catégorie 2 ne sont pas interrogeables.


Unfortunately he is not here, but I would like to say that on the first amendment the Commission has difficulties because we fear that his amendment would send the wrong signal to the market.

Il n'est malheureusement pas présent, mais j'aimerais indiquer que la Commission a quelques difficultés concernant le premier amendement car nous craignons que celui-ci n'envoie un signal erroné au marché.


We also accelerated the process, because we feared that the session would end prematurely.

On a aussi accéléré la procédure, car on craignait effectivement une fin de session prématurée.


Agrees with the principle set out in amendment numbered 4, namely, the desire to reassure Canadians that no defences are lost, but, because the wording of the amendment would codify a reverse onus by requiring an accused person to prove his or her innocence on a balance of probabilities, would propose the following amendment:

Qu'elle accepte le principe énoncé dans l'amendement n 4, c'est-à-dire le désir d'assurer aux Canadiens qu'aucun moyen de défense ne leur est retiré, mais, puisque le libellé de l'amendement porterait inversion de la charge de la preuve, ce qui obligerait l'accusé à prouver son innocence selon la prépondérance des probabilités, elle propose l'amendement suivant :


The country-wide campaign of intimidation that has followed, with dozens killed and thousands injured and persecuted, made it impossible for the winner of the first round, Morgan Tsvangirai, to send his electors out to vote when they feared they would be punished for doing so.

La vaste campagne d’intimidation qui a suivi le scrutin a fait une douzaine de morts et des milliers de personnes blessées ou persécutées. Le vainqueur du premier tour, Morgan Tsvangirai, n’a donc pu envoyer ses électeurs voter au second tour, menacés de représailles s’ils se rendaient aux urnes.


I would point out that the President-in-Office of the Council has indicated his agreement with this amendment, because it may help him at the Council.

Je ferais remarquer que le président en exercice du Conseil s’est montré d’accord avec cet amendement, étant donné qu’il lui sera utile face au Conseil.


Meanwhile, I would not like to finish without being able to congratulate the two rapporteurs and especially, from my point of view, for the Committee on Fisheries, Mr Poignant, and I assure him that our group will support his report. I would like to highlight Amendment No 5 to that report, because I think that it fits in much better with Article 29, Paragraph 4 of Regulation (EC) No 1260/1999, which allows a maximum contribution of 50% to SMEs in the o ...[+++]

Dans un autre ordre d'idées, je ne voudrais pas terminer sans féliciter les deux rapporteurs et particulièrement, en ce qui me concerne, au nom de la commission de la pêche, M. Poignant, et je lui assure que notre groupe soutiendra son rapport et je voudrais en souligner l'amendement 5 car je crois que l'article 29, paragraphe 4 du règlement (CE) n° 1260/1999, qui permet une contribution maximale de 50 % aux PME des régions ultrapériphériques, est bien mieux adapté,.


Because we cannot vote for individual commissioners tomorrow and because I cannot individually record my vote in this Chamber that my colleague Mr Patten would make a fine Commissioner for External Affairs, I am left with simply no choice but to vote against this whole Commission in order to send a message to Mr Prodi and his colleagues that if and ...[+++]

Compte tenu que, demain, nous ne pourrons pas voter individuellement pour les commissaires et étant donné que je ne puis pas exprimer individuellement mon vote dans cette Assemblée sur le fait que M. Patten ferait un bon commissaire des affaires étrangères, je n'ai d'autre choix que de voter contre l'ensemble de la Commission afin de signifier à M. Prodi et à ses collègues que s'ils sont élus, ils devront répondre à ce Parlement, ils devront accepter q ...[+++]




D'autres ont cherché : fear that his amendment     you because     because he fears     government     he would     beyond     missed because     when     if     central unit would     state sends     has difficulties because we fear that his amendment would send     process because     because we feared     session would     because     out in amendment     amendment would     vote     they feared     feared they would     send     amendment because     agreement     amendment     would     report because     it fits     highlight amendment     and     vote in     parliament     patten would     order to send     because we fear that his amendment would send     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we fear that his amendment would send' ->

Date index: 2025-05-29
w