Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because they said they realized " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive s ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]


Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
They were brought together as a group because they said they realized that they needed to participate at the health policy level, and not just at the direct service-delivery level.

On les a réunies en groupe parce qu'elles disaient réaliser qu'elles devaient participer à l'étape de l'élaboration de la politique de la santé, et non seulement à celle de la prestation directe des services.


Commissioner Gabriel, charge of Digital Economy and Society,said: "Technological and digital innovations have a unique potential because they facilitate the access to our heritage in a way that has never been achieved in our history.

M Gabriel, commissaire pour l'économie et la société numériques, quant à elle, s'est exprimée en ces termes: «Les innovations technologiques et numériques recèlent un potentiel unique car elles facilitent l'accès à notre patrimoine, comme jamais auparavant dans notre histoire.


The following groups of people are defined as homeless in the Finnish Plan: persons sleeping out of doors or in temporary shelters; persons using lodging houses etc. because they have no home of their own; persons in various forms of institutional accommodation because they have no home of their own; released prisoners who do not have a home; persons living temporarily with friends or relations because of the lack of a home; families living separately or in temporary accommodation because they ...[+++]

Dans le PAN finlandais, sont définis comme sans abri: les personnes qui dorment dehors ou dans des abris temporaires, les personnes qui ont recours aux services d'accueil parce qu'ils n'ont pas de logement, les détenus libérés qui n'ont pas de foyer, les personnes qui vivent temporairement chez des amis ou des parents parce qu'ils n'ont pas de domicile, les familles qui vivent séparément ou dans un logement temporaire parce qu'elles n'ont pas de domicile, les mères sans domicile qui vivent dans des foyers d'accueil pour les mères non ...[+++]


Note: People classified as working part-time involuntarily are those who said that they work part-time because they could not find full-time employment.

Remarques: Les personnes classées parmi les travailleurs à temps partiel pour qui ce type d'emploi n'est pas un choix sont celles qui ont déclaré travailler à temps partiel parce qu'elles ne pouvaient pas trouver d'emploi à temps plein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One of the things about which they were criticizing us a bit was for the use of this phrase ``Turkish democracy'' because they said they thought those two words were incompatible and sort of an oxymoron and then realized it is not us who are using those words, it is the Americans.

Or, ces femmes nous ont un peu reproché d'employer l'expression « démocratie turque », car, d'après elles, elles estimaient que ces deux mots étaient incompatibles, bien qu'elles comprenaient que ce n'était pas nous qui employons ces mots, mais plutôt les Américains.


In the early consultations on citizen's arrest we were discussing the fact that if a person resists a citizen's arrest because they do not realize that the citizen has any power to arrest them, or they do so deliberately, it could escalate into a situation of self-defence if they assault the person who is seeking to arrest them.

Au cours des premières consultations au sujet de l'arrestation par un simple citoyen, nous avons parlé du fait que, lorsqu'une personne résiste à l'arrestation par un citoyen parce qu'elle ne sait pas que le citoyen a le pouvoir de l'arrêter, ou qu'elle le fait délibérément, cela pourrait déboucher sur une situation de légitime défense si cette personne commet des voies de fait sur le citoyen qui essaie de l'arrêter.


In all of the governmental organizations I have been involved with, and they are in the hundreds, the role of commissioner has never fulfilled its promise: if it was transparent, people were unhappy because they said it was too out in the open, and if he was not, he was accused of favoritism, and because he had the power to sanction, he was not consulted, and so on.

Dans tous les organismes gouvernementaux où je suis intervenu, et ils sont par centaines, le rôle du commissaire enquêteur n'a jamais rempli ses promesses : s'il était transparent, les gens n'était pas heureux parce que c'était trop « out in the open », s'il ne l'était pas, on l'accusait de favoritisme, vu qu'il pouvait punir, on ne le consultait pas, ainsi de suite.


High Representative Vice-President Federica Mogherini said: "Security and defence are priorities for the European Union because they are priorities for all our citizens.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «La sécurité et la défense sont des priorités pour l'Union européenne, car elles sont des priorités pour l'ensemble de nos citoyens.


He said that the people in charge of the Titanic had not provided enough lifeboats because they said it was invincible.

Ce dernier disait que les responsables du Titanic n'avaient pas prévu assez de bateaux de sauvetage parce qu'ils le disaient invincible.


Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: “Too many people in Europe are hesitant to purchase online because they don’t know their rights or think they are hard to enforce.

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.




Anderen hebben gezocht naar : because they said they realized     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they said they realized' ->

Date index: 2024-12-07
w