Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the historical networks were constructed precisely » (Anglais → Français) :

Furthermore, when the infrastructure is affected, those countries are the first to have a problem because the historical networks were constructed precisely to connect Russia, as a supplier, with those countries, as consumers. That is why this perception exists, but I would repeat that diversification is the key to avoiding this state of affairs, and every country should embark on diversification in order to minimise any problem that may arise in the transport of supplies.

d’éviter cet état de choses et tous les pays devraient se lancer dans la diversification pour minimiser les problèmes qui pourraient survenir au niveau du transport de leurs approvisionnements.


It was precisely because the postal services were to some degree sheltered from competition and from the pursuit of profit that they were able to perform their role; it was because they did not exist to be profit-making but to provide a service that they served the most secluded villages and criss-crossed the land with a dense network of post offices.

C’est précisément parce que les services postaux ont été mis dans une certaine mesure à l’abri de la concurrence et de la course au profit qu’ils ont pu remplir leur fonction. C’est parce que leur raison d’être n’était pas de produire du profit mais de rendre service à tous qu’ils desservaient les villages les plus reculés et quadrillaient les pays d’un réseau dense de bureaux de poste.


It was precisely because the postal services were to some degree sheltered from competition and from the pursuit of profit that they were able to perform their role; it was because they did not exist to be profit-making but to provide a service that they served the most secluded villages and criss-crossed the land with a dense network of post offices.

C’est parce que les services postaux ont été mis dans une certaine mesure à l’abri de la concurrence qu’ils ont pu remplir leur fonction. C’est parce que leur raison d’être n’était pas de produire du profit mais de rendre service à tous qu’ils desservaient les villages les plus reculés et quadrillaient les pays d’un réseau dense de bureaux de poste.


I believe that it is important for the Community initiative to be able to begin on time and therefore for the report to receive overwhelming support so that the Commission is also obliged to take into consideration the constructive proposals made by the European Parliament, because Parliament put the appropriations for EQUAL in the reserve precisely so as to ensure that Members’ ideas were also refl ...[+++]

Il me paraît important que cette initiative communautaire puisse débuter à temps et que le présent rapport dispose d’un large soutien au sein de cette Assemblée, afin que la Commission soit également tenue de prendre les propositions constructives du Parlement en considération. Les moyens destinés à EQUAL ont en effet été mis en réserve par le Parlement européen, et ce afin que les attentes des parlementaires puissent également se répercuter dans l’initiative communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the historical networks were constructed precisely' ->

Date index: 2022-10-28
w