Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the hard-liners would simply " (Engels → Frans) :

In any kind of military attack the first casualty would be the Iranian people and the democratic movement, because the hard-liners would simply use this militarization of politics and play the nationalist card.

Dans toute attaque militaire, les premières victimes seraient le peuple iranien et le mouvement démocratique, parce que les partisans de la ligne dure profiteraient simplement de cette militarisation de la politique pour jouer la carte nationaliste.


The question of pursuing targeted sanctions is an essential part of facilitating the transformation of Iran, just as threatening military confrontation is a very bad idea, not only because of its international law dimensions but because of the way in which it is used by hard-liners to rally people's nationalist sentiments.

L'application de sanctions ciblées est essentielle pour faciliter la transformation en Iran, autant que la menace d'affrontement militaire est une très mauvaise idée, non seulement à cause des dimensions du droit international, mais aussi de la façon dont les extrémistes s'en servent pour rallier les sentiments nationalistes des gens.


Broadcasters are not expected to misuse the extra flexibility offered by the proposal, because in a market in which the supply of audiovisual media content is growing exponentially, to do so would risk damaging their own economic interest - consumers would simply switch to other channels or other service providers.

Il est peu probable que les radiodiffuseurs abuseront du surcroît de souplesse prévu par la proposition, car dans un marché où l’offre de contenu audiovisuel connaît une croissance exponentielle, ils risqueraient de compromettre leurs propres intérêts : les téléspectateurs passeraient simplement sur d’autres chaînes ou changeraient de fournisseur de services.


Mediaset also argues that simply obliging terrestrial operators to bear the cost of the decoders, on top of the other switchover-related costs, would not allow it to achieve sufficient coverage and would leave Mediaset subject to free riding by other companies because consumers could use open technology decoders to watch competing channels.

Mediaset affirme en outre qu'imposer simplement aux opérateurs terrestres de supporter les coûts des décodeurs en plus des coûts entraînés par le passage au numérique, ne permettrait pas d'obtenir une couverture suffisante et exposerait Mediaset au risque d'être «parasité» («free riding») par d'autres sociétés vu que les décodeurs «à technologie ouverte» pourraient être utilisés par le consommateur pour regarder des chaînes concurrentes.


In its submissions Italy simply reiterated the previous argument that the measure contains the requirement that decoders must allow the reception of free-to-air television at no cost to the user, which would already exclude the satellite platform from the benefits of the measure because the main satellite operator, Sky Italia, requires a fee to access its programmes.

L'Italie s'est limitée à rappeler, dans ses observations, l'argument déjà avancé précédemment, selon lequel la mesure prévoit que les décodeurs permettent la réception de la télévision en clair sans aucun coût pour l'usager, ce qui exclurait déjà la plate-forme satellitaire des avantages conférés par cette mesure puisque l'unique opérateur satellitaire, Sky Italia, exige un paiement pour l'accès à ses programmes.


The Commission would note that it follows from the information provided by the Czech authorities that, if the expert valuation contains no deficiencies and incoherencies, the CSC cannot reject it simply because it is based on ‘conservative’ hypotheses and consequently arrives at a low price for the valued shares.

La Commission note qu’il ressort des informations soumises par les autorités tchèques que, si l’évaluation ne contient aucune insuffisance ou disparité, la KCP n’est effectivement pas en mesure de la rejeter au seul motif qu’elle repose sur des hypothèses «conservatrices» et aboutit donc à un bas prix pour les actions évaluées.


3. The setting of a GDP per head threshold higher than 75% of the average, at a level which would reduce or even eliminate the automatic effect of excluding those regions in the EU 15 simply because of the reduction in the average EU GDP per head after enlargement.

3. La fixation d'un seuil d'éligibilité plus élevé que 75 % : le nouveau seuil pourrait être fixé de manière à réduire ou même à effacer l'effet mécanique d'éviction des régions des Quinze, dû à la diminution du PIB moyen par habitant de l'Union après l'élargissement.


The risk is that parties will opt for the courts of one Member State rather than another simply because the applicable law in this state would be more favourable to them.

Le risque est alors qu'une partie choisisse les tribunaux d'un Etat membre plutôt que ceux d'un autre Etat membre pour la seule raison que la loi applicable dans cet Etat lui serait plus favorable au fond.


My question is to the RCMP in this case: Would your motive and that of other police in Canada for supporting minimum sentences be because you believe it would be a deterrent or simply because, as Ms. Smith said, it would get the perpetrator away from the victim for a longer period of time and prevent at least that person from committing this crime for a longer period?

À cet égard, j'ai une question pour la GRC. Les services de police au Canada sont-ils en faveur des peines minimales parce qu'ils estiment qu'elles ont un effet dissuasif ou est-ce simplement parce que, comme Mme Smith l'a dit, ces peines empêcheraient plus longtemps les délinquants de s'approcher des victimes ou de commettre d'autres crimes?


In his memoirs, Yeltsin practically came out and said, " I gave him the job, first, because he is a hard liner and people wanted someone from the security services; and, second, because I could count on him to not use the security services to go after corruption" .

Dans ses mémoires, il a pour ainsi dit déclaré: «Je lui ai donné le poste, d'abord, parce que c'est un dur et parce que les gens voulaient quelqu'un des services de sécurité; et, deuxièmement, parce que je pouvais compter sur lui pour ne pas recourir aux services de sécurité pour combattre la corruption».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the hard-liners would simply' ->

Date index: 2023-06-03
w