Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because right now they seem " (Engels → Frans) :

I would like a little bit more explanation on what you mean by saying it's been a good year for pork production, because right now they seem to be in the biggest trouble.

J'aimerais avoir une explication plus détaillée. Que vouliez-vous dire, en disant que l'année avait été bonne pour la production porcine? Il semble pourtant que les choses sont au plus mal.


Workers falling outside the scope of national definitions of worker because, for instance, they perform casual work, or are on zero-hour contracts or similar arrangements will be entitled to basic rights as information on essential aspects of their working conditions, and increased predictability and protection in the organisation of their work.

Les travailleurs ne relevant pas du champ d'application des définitions nationales du terme «travailleur», par exemple du fait qu'ils effectuent un travail occasionnel, ont un contrat «zéro heure» ou des arrangements similaires, bénéficieront de droits fondamentaux tels que des informations sur les aspects essentiels de leurs conditions de travail ainsi que d'une prévisibilité et d'une protection accrues en ce qui concerne l'organisation de leur travail.


I would invite anyone to suggest to one of the aerospace industries in Montreal that we should not be participating in this program, because right now they are working on contracts directly related to this joint strike fighter program.

J'inviterais n'importe quelle personne à dire aux membres de l'une des entreprises du secteur de l'aérospatiale à Montréal que nous ne devrions pas participer à ce programme. Ces entreprises travaillent actuellement sur des contrats qui sont liés directement au Programme d'avions de combat interarmées.


Elections are human rights events for two reasons. First because they give voice to the political will of the people. Secondly because to be truly free and fair they must be conducted in an atmosphere which is respectful of human rights [3].

Les élections constituent un événement en matière de droits de l'homme pour deux raisons: premièrement parce qu'elles permettent aux individus d'exprimer leur volonté politique et deuxièmement parce que pour être réellement libres et équitables, elles doivent avoir lieu dans le respect des droits de l'homme [3].


However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


If the Conservatives continue this practice—and surely they must know this—they will never get the majority government that they want, because right now they are scaring Quebeckers and Canadians, who do not at all want this kind of right wing government, a government that has decided the state no longer has a role to play.

Si les conservateurs continuent à maintenir cette pratique — et ils doivent s'en rendre compte — , ils n'obtiendront jamais le gouvernement majoritaire qu'ils souhaitent parce qu'actuellement, ils font peur à la population québécoise et à la population canadienne qui ne veulent d'aucune façon de ce type de gouvernement de droite qui décide que l'État n'a plus de rôle à jouer.


A data protection impact assessment is equally required for monitoring publicly accessible areas on a large scale, especially when using optic-electronic devices or for any other operations where the competent supervisory authority considers that the processing is likely to result in a high risk to the rights and freedoms of data subjects, in particular because they prevent data subjects from exercising a right or using a service or a contract, or because they are carried out systematically on ...[+++]

Une analyse d'impact relative à la protection des données est de même requise aux fins de la surveillance à grande échelle de zones accessibles au public, en particulier lorsque des dispositifs opto-électroniques sont utilisés, ou pour toute autre opération pour laquelle l'autorité de contrôle compétente considère que le traitement est susceptible d'engendrer un risque élevé pour les droits et libertés des personnes concernées, en particulier parce qu'elles empêchent ces personnes d'exercer un droit ou de bénéficier d'un service ou d'un contrat, ou parce qu'elles sont effectuées systématiquement à grande échelle.


Rightholders that have been identified and located can give this authorisation only in relation to the rights that they themselves hold, either because the rights are their own rights or because the rights were transferred to them, and should not be able to authorise under this Directive any use on behalf of rightholders that have not been identified and located.

Les titulaires de droits qui ont été identifiés et localisés ne peuvent accorder cette autorisation qu'en ce qui concerne les droits qu'ils détiennent eux-mêmes, soit parce qu'il s'agit de leurs propres droits, soit parce que les droits leur ont été transférés, et ne devraient pouvoir autoriser, au titre de la présente directive, aucune utilisation au nom des titulaires de droits n'ayant pas été identifiés et localisés.


There is a 20 year rule in which some things are disclosed, but there is nothing in legislation that ensures that the cabinet confidences are covered by the Access to Information Act because right now they are outside the act entirely.

Il y a une règle qui prévoit la divulgation de certaines choses après 20 ans, mais, actuellement, les renseignements confidentiels du Cabinet sont complètement exclus de l'application de la Loi sur l'accès à l'information.


Right now they seem to be accountable to only the Prime Minister (1735) This gives me my present dilemma.

À l'heure actuelle, ils semblent n'avoir de comptes à rendre qu'au premier ministre (1735) Voilà la raison de mon dilemme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because right now they seem' ->

Date index: 2023-09-09
w