Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjusting press-cycle time
Canada's Unemployment The Crisis of Our Times
Full time
Full-time
Full-time employment
Full-time job
Full-time work
Part-time
Part-time employment
Part-time job
Part-time work
Permanent employment
Peter's Quotations
Peter's Quotations ideas for our time
Press-cycle time adjusting
Press-cycle time setting
Quotations for our time
Set press-cycle time
Steady job
Time allocation
Time worked
Working time

Vertaling van "because our time " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Quotations for our time [ Peter's Quotations: ideas for our time | Peter's Quotations ]

Quotations for our time




Canada's Unemployment: The Crisis of Our Times

Canada's Unemployment: The Crisis of Our Times


part-time employment [ part-time | part-time job | part-time work | Part-time(ECLAS) ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


because of the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks

en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent


because of the exigencies of the service or safety rules

en raison des nécessités de service ou exigences des normes en matière de sécurité du travail


because of its identity with or similarity to the earlier trade mark

en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure


full-time employment [ full-time | full-time job | full-time work | permanent employment | steady job | Full time(ECLAS) ]

travail à plein-temps [ emploi permanent | plein-temps | travail à temps complet ]


working time [ time worked | time allocation(GEMET) ]

durée du travail [ temps de travail ]


adjusting press-cycle time | press-cycle time setting | press-cycle time adjusting | set press-cycle time

régler la durée d’un cycle de presse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Because our time has gone beyond the five hours of debate, we will now go to 10 minutes per speaker.

L'avenir de mes enfants est trop important pour que j'agisse ainsi. Puisque le débat dure depuis plus de cinq heures, chaque intervenant disposera maintenant de 10 minutes de parole.


The Chair: Senator Joyal, if this is a question that the minister will leave for Mr. Keyes, I will come back to you afterwards, because our time with minister himself is very limited, but Mr. Keyes will stay with us.

La présidente : Sénateur Joyal, si c'est une question à laquelle le ministre demande à M. Keyes de répondre, nous y reviendrons plus tard, parce que notre temps avec le ministre est très limité, mais M. Keyes restera avec nous.


The Vice-Chair (Ms. Elinor Caplan): I'm going to have to ask you to wrap up because our time is over and we won't have enough time for the next group.

La vice-présidente (Mme Elinor Caplan): Je dois vous demander de terminer car le temps prévu est écoulé et nous n'aurons pas suffisamment de temps pour le groupe suivant.


Europe is more than institutions, processes, criteria and percentages. It is more than an enhanced free trade area, more than a partnership of convenience – a partnership of convenience in which people are full-time Europeans one day because they receive everything, and part-time Europeans the next because they have to sacrifice something.

L’Europe, en effet, ne se résume pas à des institutions, à des processus, à des critères, à des pourcentages ni encore à une zone de libre-échange de haut niveau ou à une communauté d’intérêts dans laquelle on serait tantôt Européen à temps plein lorsqu'il s'agit d'en retirer tous les avantages, tantôt Européen à temps partiel, dès lors que des concessions sont nécessaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am getting a second chance because our time for the 20 minute speeches had lapsed.

J'ai une deuxième chance parce que les 20 minutes qui nous étaient allouées étaient écoulées.


Sometimes, we have no time to talk about what we want to do in the long term because our time is limited.

Parfois, nous n'avons pas le temps de parler de ce que nous voulons faire à long terme parce que nous sommes limités par le temps.


2. When applying for renewal, the applicant shall identify new data he intends to submit and demonstrate that they are necessary, because of data requirements or criteria which were not applicable at the time of the last approval of the active substance or because his request is for an amended approval. The applicant shall at the same time submit a timetable of any new and ongoing studies.

2. Lorsqu’il sollicite le renouvellement de l’approbation, le demandeur précise quelles données nouvelles il entend présenter et démontre qu’elles sont nécessaires, eu égard à des exigences en matière de données ou à des critères qui ne s’appliquaient lors de la dernière approbation de la substance active ou du fait que sa demande concerne une modification de l’approbation. le demandeur fournit simultanément un calendrier de toutes les études nouvelles et en cours.


The first special case refers to the situation where it is impossible for a Member State to meet its environmental targets because of action or inaction for which the Member State concerned is not responsible, or because of natural causes or force majeure, or because of actions which that Member State has itself taken for reasons of overriding public interest which outweigh the negative impact on the environment, or because natural conditions do not allow timely improvement in the status of marine waters.

Le premier cas particulier concerne les situations dans lesquelles l’État membre se trouve dans l’impossibilité d’atteindre ses objectifs environnementaux en raison d’une action ou absence d’action qui ne lui est pas imputable, pour des motifs liés à des causes naturelles ou en cas de force majeure, ou du fait de mesures prises par cet État membre pour des raisons d’intérêt général supérieur qui l’emportent sur les incidences négatives sur l’environnement, ou encore parce que les conditions naturelles ne permettent pas de réaliser les améliorations de l’état des eaux marines ...[+++]


12.2 At any time during the sixty days following the date of the event giving rise to payment, the Commission may suspend this payment period by informing the beneficiary that the request for payment is not admissible, either because the debt is not due or because the necessary supporting documents have not been produced or because the Commission considers it necessary to carry out further checks. The sixty-day period shall begin to run again from the date on which a correctly presented request for payment is registered.

12.2. Ce délai peut être suspendu par la Commission à tout moment de la période de 60 jours calendrier à compter de la date du fait générateur du paiement, par signification au bénéficiaire concerné que sa demande de paiement n'est pas recevable, soit que la créance n'est pas exigible, soit qu'elle n'est pas appuyée par les pièces justificatives requises, soit que la Commission estime nécessaire de procéder à des vérifications complémentaires. Le délai continue à courir à partir de la date d'enregistrement de la demande de paiement co ...[+++]


Part-time workers cannot be treated less favourably than comparable full-time workers solely because they work part-time, unless it can be objectively justified.

Les travailleurs à temps partiel ne peuvent être traités de façon moins favorable que les travailleurs à temps plein comparables au seul motif qu’ils travaillent à temps partiel, à moins qu’un tel traitement ne soit objectivement justifié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because our time' ->

Date index: 2024-08-18
w