Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because what senator kenny " (Engels → Frans) :

Senator Bryden: Part of what I will say relates to what Senator Kenny was saying perhaps a little more directly than I would say it.

Le sénateur Bryden: Ce que je vais dire a trait en partie à ce que le sénateur Kenny a dit de façon peut-être un peu plus directe que je ne l'aurais fait.


Senator Lynch-Staunton: Picking up on what Senator Kenny has said, do I understand that what has been described as a parchment error can be corrected unilaterally by officials before being brought to the attention of legislators, that we need not have had this discussion this morning?

Le sénateur Lynch-Staunton: Pour faire suite à ce qu'a dit le sénateur Kenny, si j'ai bien compris, ce qu'on a appelé une erreur dans l'original peut être corrigé unilatéralement par de hauts fonctionnaires sans que cela soit porté à l'attention des législateurs. Autrement dit, nous aurions pu éviter d'avoir cette discussion ce matin?


Senator Lewis: But it is not a static market, I presume, because, as Senator Kenny has said, 40,000 smokers die a year.

Le sénateur Lewis: Il ne s'agit toutefois pas d'un marché statique, je suppose, étant donné, comme l'a dit le sénateur Kenny, que 40 000 fumeurs meurent chaque année.


As I listened carefully to what Senator Stollery had to say and what Senator Kenny said just now, I realized that this is an extremely interesting question.

En écoutant attentivement ce que le sénateur Stollery avait à dire et ce que le sénateur Kenny vient de dire, je me suis rendu compte que cette question est extrêmement intéressante.


That must be a misunderstanding because what the Federal Reserve system publishes twice a year in its Humphrey-Hawkins testimony for the Senate is a range of figures for a few indicators, the range being the range of the individual forecasts of members of the Federal Open Market Committee coming from the regional Federal Reserve banks.

Il doit y avoir un malentendu ici car ce que le Système fédéral de réserve publie deux fois l'an dans son témoignage de Humphrey-Hawkins au Sénat n'est qu'un éventail de chiffres portant sur quelques indicateurs, un éventail basé sur les prévisions individuelles des membres du Comité politique monétaire de la Réserve fédérale (FOMC) provenant des banques régionales membres de la Réserve fédérale.


And, having said this, I believe that rather than debating amongst ourselves, what we have to do is address the American Senate, and especially its Republican majority, because this is not a debate against the United States, but a debate in which we specifically support President Clinton.

Ceci étant dit, je pense que plutôt que de mener un débat entre nous, nous devrions nous adresser au sénat américain et, en particulier, à sa majorité républicaine, parce qu'il ne s'agit pas d'un débat contre les États-Unis mais d'un débat où nous soutenons le président Clinton.


The Chair: Part of the reason that money is sent back is because of what Senator Kenny is talking about, and what we are talking about too.

Le président : Cet argent est retourné en partie à cause de ce dont parle le sénateur Kenny, et ce dont nous parlons aussi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because what senator kenny' ->

Date index: 2024-09-15
w