Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because my most fervent wish " (Engels → Frans) :

Ladies and gentlemen, please allow me, finally, to express my most sincere wishes for prosperity and success in the new year 2010.

Mesdames et Messieurs, permettez-moi, pour finir, de vous faire part de mes vœux de prospérité et de succès les plus sincères pour cette nouvelle année 2010.


That being said, our most fervent wish is that the Canadian government decide on its own to abandon this project, which has taken shape as Bill C-20.

Cela étant dit, ce que nous souhaitons le plus ardemment, c'est que le gouvernement du Canada lui-même renonce à ce projet, qui est cristallisé dans le projet de loi C-20.


It is so ironic for the Conservatives now to say that we did not get the job done when it was their most fervent wish that we not get the job done since they opposed the very concept of the fight against climate change.

C'est vraiment paradoxal que les conservateurs nous disent, aujourd'hui, que nous n'avons pas fait notre travail étant donné qu'ils souhaitaient ardemment que nous ne le fassions pas puisqu'ils s'opposaient au concept même de la lutte contre les changements climatiques.


It is politically irresponsible because we withdrew a directive on crews, which was a social directive, and we are keeping the port services directive; because, in the context of the ‘better lawmaking’ initiative, we withdrew 60 European Parliament texts in the course of proceedings, yet we are keeping the port services directive; and because, in actual fact, this text gives food for thought and proves all the card-carrying Eurosceptics and those most fervently ...[+++] opposed to Europe, right.

Il est politiquement irresponsable parce qu’on a retiré une directive sur les équipages qui était une directive sociale et on maintient la directive portuaire. Parce que, dans le cadre de l’initiative «mieux légiférer», on a retiré 60 textes du Parlement européen en cours de procédure, et on maintient pourtant la directive sur les services portuaires. Parce que, en réalité, ce texte donne du grain à moudre et donne raison à tous les eurosceptiques patentés, aux plus enragés contre l’Europe.


In its comments on the initiation of the formal investigation procedure, the competitor that wished to remain anonymous argues that, because of the state guarantee of EUR 24.5m, Biria AG could sell bicycles to the competitor's customers at below production costs even though the competitor has the most cost-efficient production site in Germany.

Dans ses observations préalables à l’ouverture de la procédure formelle de vérification, le concurrent affirme que la garantie de l’État de 24,5 millions EUR a permis à Biria AG de vendre des bicyclettes à des prix inférieurs à leur prix de revient aux clients du concurrent, bien que ce dernier possède le site de production le plus économique d’Allemagne.


Frattini, Council (IT) My reply will be especially brief because we, the States and peoples of the European Union which were all extremely pleased with, and fervently wished for the intervention of the United Nations with Resolution 1483, must now look to the future.

Frattini, Conseil. - (IT) Ma réponse sera particulièrement brève parce que je crois que nous, États et peuples de l’Union européenne qui nous sommes tous réjouis fortement et avons fortement souhaité l’intervention des Nations unies à travers la résolution 1483, nous devons maintenant regarder vers le futur.


I will do so with strength and vigour, because my most fervent wish is to hand down to my children a country called Quebec.

Je le ferai avec force et vigueur, parce que mon souhait le plus vif est de laisser à mes enfant un pays qui s'appellera Québec.


While expressing my most sincere wishes to you personally and to your country, I look forward to meeting with you very soon and, in any event, at our upcoming EU/Russia Summit in Moscow.

Vous exprimant mes souhaits les plus sincères, pour vous personnellement et pour votre pays, j'attends de vous rencontrer très bientôt et, en toute hypothèse, lors du prochain sommet UE/Russie à Moscou.


On my own behalf and on behalf of the European Parliament as a whole, I immediately sent a message expressing my most sincere condolences to the families of the victims of these despicable attacks, as well as our wishes for a speedy recovery to those injured.

En mon nom personnel et en celui du Parlement européen tout entier, j'ai immédiatement adressé mes condoléances les plus sincères aux familles des victimes de ces odieux attentats, ainsi que nos vœux de prompt rétablissement aux blessés.


In my opinion, we must continually remind our young people, including those who are the most fervent fans, those who are most emotionally involved in these events, that football is a game. I would argue that whenever there is a good match, such as those we have seen during Euro 2000, we have all contributed to its success.

Je crois que nous devons rappeler à nos jeunes, même aux plus acharnés, à ceux qui investissement le plus, d'un point de vue sentimental, dans ces événements, que c'est un jeu. Et quand le jeu est beau, comme ce fut le cas lors de ces championnats d'Europe, c'est notre succès à tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because my most fervent wish' ->

Date index: 2025-01-04
w