Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it had become totally " (Engels → Frans) :

At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.

À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.


It had to be demolished because it had become dangerous.

On a été obligé de la détruire parce qu'elle était dangereuse.


That was the party which I felt obliged to abandon because it had become totally negative about Europe.

C'est ce parti que je me suis senti obligé de quitter parce qu'il était devenu totalement réfractaire à l'Europe.


That was important because China had become a nuclear power with the explosion of its first atomic bomb in 1964.

C'était important, car la Chine était devenue une puissance nucléaire depuis l'explosion de sa première bombe atomique, en 1964.


Because I had become rich when, following the adoption of the European limited liability company, I had become an industrialist, I had built factories throughout Europe and I had established registered offices of the European company in all 15 States of Europe.

Parce que j'étais devenu riche quand, après l'approbation de la Société européenne, j'étais devenu un industriel, j'avais construit des usines dans toute l'Europe et j'avais constitué la Société européenne avec des sièges dans les quinze États européens.


In another community, 20 nuns had to be dismissed because they had become pregnant, in many cases by priests.

Dans une autre congrégation, 20 religieuses ont dû être renvoyées parce qu'elles étaient enceintes, souvent de prêtres.


One member of Parliament voted against Bill C-83 in 1981, a bill that established a formula for raising members' income because inflation had become a problem.

En 1981, un seul député a voté contre le projet de loi C-83, qui établissait une formule de calcul des augmentations du traitement des députés et sénateurs pour compenser l'inflation, qui était alors un problème.


There is the report from the Court of Auditors for a start, but there are also the experiences of the delegates of the last legislature, and particularly Edith Müller, who kept on probing in Bosnia-Herzegovina, because it had become apparent that people’s sense of responsibility was nowhere near what is should have been when it came to the deployment of resources, spending money, investigations and the discharge procedure.

On peut d'abord se référer au rapport de la Cour des comptes, mais on peut également se référer aux expériences des députés de la législature précédente, avec Edith Müller à leur tête, qui a toujours prospecté en Bosnie-Herzégovine, parce qu'il était clair que la conscience des responsabilités faisait grandement défaut au niveau de l'utilisation, de la dépense des fonds, des investigations et de la procédure de décharge.


Because the Prime Minister panicked because he had a totally worthless plan for trying to fight the referendum.

C'est parce que le premier ministre a paniqué face à l'échec total de son plan d'action référendaire.


After the whole issue of the oath of allegiance, several thousands Acadians had already left the area, because relations had become very tense between the two groups.

Depuis la question du serment d'allégeance, plusieurs milliers d'Acadiens avaient déjà quitté les lieux, car les relations étaient devenues très tendues entre ces deux groupes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it had become totally' ->

Date index: 2025-02-09
w