Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because it does not say anything concrete " (Engels → Frans) :

The purpose of the first exploratory discussions at government level in Geneva is precisely to examine this issue, so it is too early to say anything concrete about this.

L'objectif des premières discussions exploratoires au niveau gouvernemental à Genève est précisément d'examiner cette question, de sorte qu'il est encore trop tôt pour dire quelque chose de concret à ce sujet.


The EU’s one problem is that, when a report is produced, it lists everything that is possible and does not say anything about anything.

Le grand problème de l’UE est que les rapports de ce genre ont tendance à se contenter de dresser une liste exhaustive des possibilités, sans rien dire de concret.


Because it does not cost anything.

Parce qu'il ne coûte rien.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the report is too cautious, but I wil ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


This significant role should be recognized through a comprehensive description of the Commission's tasks, rather than through a wording that does not quite correspond to the reality, because it is too restrictive, does not change anything in the operation of the VIS and only leads to confusion.

Ce rôle significatif devrait être reconnu par le biais d'un description exhaustive des tâches de la Commission, plutôt que par une formulation qui ne correspond pas tout à fait à la réalité parce qu'elle est trop restrictive, qui ne change rien au fonctionnement du VIS et ne fait que créer de la confusion.


Since a substantial majority of Quebecers feel that the offers made by this government are clearly inadequate, will the Deputy Prime Minister admit that Quebecers have seen through these so-called promises of change and will not be fooled by cosmetic changes like the resolution on distinct society, which in fact changes nothing because it does not say anything concrete or practical or even theoretical, when it comes down to it?

Alors qu'une large majorité de Québécois estiment que les offres faites par ce gouvernement sont nettement insuffisantes, la vice-première ministre va-t-elle admettre que les Québécois voient clair dans les pseudo-promesses de changements et qu'ils ne se laissent pas berner par des opérations cosmétiques comme la résolution sur la société distincte, qui ne change rien dans les faits, parce qu'elle ne veut rien dire de concret, de pratique, et mê ...[+++]


Not even the Bullmann report would argue to that effect, and rightly so. There is everything in there, from the development of research to pension regulations, but thankfully he does not say anything about extending codecision.

À juste titre, de telles bêtises ne se trouvent, je serais presque tenté de dire même pas dans le rapport Bullmann, - parce qu'on y trouve tout, du développement de la recherche au régime des retraites -, mais Dieu soit loué rien sur une extension de la codécision.


The Commission cannot accept the following amendments of substance: Amendment No 5 to help Member States distinguish between national – for example non-EU derived – law and EU law. Amendments Nos 6 and 11 which try to change voluntary reporting and advice schemes to mandatory ones. Amendment No 12, second part, because it does not add anything. The proposal already refers to reports being in a readily accessible database. Amendment No 13, second part, relating to reports of ...[+++]

La Commission ne peut accepter la teneur des amendements suivants : l'amendement 5, qui vise à aider les États membres à faire la distinction entre la législation nationale - par exemple, qui ne provient pas de l'UE - et la législation communautaire ; les amendements 6 et 11, qui visent à transformer les systèmes volontaires d'établissement de comptes rendus et de conseils en systèmes contraignants ; la deuxième partie de l'amendement 12, car elle n'apporte rien, la proposition faisant déjà référence à des comptes rendus conservés dans une base de données facilement accessible ; la deuxième partie de l'amendement ...[+++]


However, given the bill's current wording, because it does not say anything about the need to adapt to specific regional needs, as Mr. Lesage used to say, I think that we cannot support it.

Mais pour l'instant, étant donné la manière dont il est rédigé et parce qu'il ne traite aucunement de cette ouverture, et en ce sens, je rappelle les propos de M. Lesage qui disait que ce doit être adapté aux besoins spécifiques des régions, je pense qu'on ne peut pas appuyer le projet de loi.


- For example(1), if a rule in the list says that for a particular textile item, such as a blouse, yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because they cannot be made from textile materials.

- Par exemple(1), si une règle dans la liste prévoit, pour un article particulier en matière textile, comme une blouse, que des fils doivent être utilisés, cela n'interdit pas l'utilisation d'articles en métal, tels que des boutons, puisque ces derniers ne peuvent pas être fabriqués à partir de matières textiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because it does not say anything concrete' ->

Date index: 2023-03-17
w