Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i said that at least the conservatives did » (Anglais → Français) :

I was more positive toward this budget than he was, because I said that at least the Conservatives did something in principle.

J'ai mieux réagi que lui à la présentation du budget parce que je me suis dit que les conservateurs avaient au moins agi en principe.


The English did it, the Americans did, all the countries did it when the Jews were leaving, because people said there were too many Jews.

Les Anglais, les Américains, tous les pays, quand ils partaient, parce qu’on disait qu’il y avait trop de Juifs.


Everyone believed that he was an expert, or at least the Conservatives did.

C'est du moins ce que pensaient les conservateurs.


We have also provided you, in particular in the area of cohesion, with more information than last year, because last year we said that at least 11% of the funds should not have been paid; this year, we are able to say that the most likely error estimated is indeed over 5%, which we could not say last year, and that at least 3% of the funds should not have been reimbursed. This is the measure of the progress we have found.

Nous vous avons également fourni, en particulier dans le domaine de la cohésion, plus d’informations que l’année dernière, car l’année dernière nous avions déclaré qu’au moins 11 % des fonds n’auraient pas dû être versés; cette année, nous sommes en mesure de dire que le taux d’erreur le plus probable estimé est supérieur à 5 %, ce que nous n’aurions pas pu dire l’an passé, et qu’au moins 3 % des fonds n’auraient pas dû être remboursés. Tels sont les progrès que nous avons constatés.


The Conservatives did put back the word, because there was a great outcry across the country, but they did not put back the spirit of equality, because they have continued with their draconian measures against women's groups across this country that advocate for women, that stand up for women in regard to the issues that they and their families face.

Les conservateurs ont rétabli le mot à la suite du tollé suscité par leur geste à la grandeur du pays, mais ils n'ont pas rétabli l'esprit de l'égalité. En effet, ils ont continué à imposer des mesures draconiennes contre les groupes féminins, d'un bout à l'autre du pays, des groupes qui luttent pour les droits des femmes, qui prennent leur défense lorsqu'elles et leurs familles doivent faire face à des difficultés.


When the chair of the committee, the member for Cambridge, lost the confidence of the committee and the Conservatives brought in the member for Elgin—Middlesex—London, he refused to sit as the chair because he said that he did not know how.

Pourtant, les conservateurs ont pris le contrôle du comité et l'ont rendu inopérant. Lorsque le président du comité, le député de Cambridge, a perdu la confiance du comité et que les députés conservateurs ont voulu le remplacer par le député d'Elgin—Middlesex—London, ce dernier a refusé de siéger comme président en déclarant qu'il ne savait pas comment faire.


Furthermore, the Conservative Party's House leader repeatedly said in the House that he did not want to launch the public inquiry until we had finished our hearings, because he did not want two public hearings to overlap.

Qui plus est, le leader parlementaire du Parti conservateur a répondu maintes fois en cette Chambre qu'il ne voulait pas commencer la commission d'enquête publique avant que nous ayons terminé nos audiences, car il voulait éviter que deux audiences publiques se chevauchent.


This word is a word which many Member States have been loath to use or discuss, either because, first, the war has barely started and, secondly, because they are understandably reticent about calling on the European Union to pay for the damage when the party is over, especially when, in this particular war at least, the Union did not approve.

C’est un terme qu’un très grand nombre de pays ne voulaient pas utiliser ni discuter, soit parce que tout d’abord la guerre n’avait même pas commencé, soit ensuite en raison d'une réticence compréhensible à laisser l’UE payer les pots cassés après coup, qui plus est dans le cas de cette guerre bien précise pour laquelle l’Union n’a pas donné son approbation.


The Commissioner did not answer my question, because he said he would not reveal what took place between two gentlemen.

M. le commissaire n'a pas répondu a ma question en affirmant ne pas vouloir divulguer ce qui s'est passé entre deux gentlemen.


That is why a broad majority of the committee – not a large majority; the representatives of the minority view will be speaking shortly – said, as Parliament as a whole did in the first reading, without any dispute, that the ‘no-special-fee’ system was the best system because it, as it were, offers ships a financial incentive not to dump their muck ...[+++]

C'est pourquoi la commission a affirmé à une large majorité - pas une grande majorité, les représentants de l'opinion de la minorité vont tout de suite s'exprimer -, tout comme l'ensemble du Parlement en première lecture, sans aucune controverse, que le meilleur système correspondait à un régime sans redevances spécifiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i said that at least the conservatives did' ->

Date index: 2021-03-09
w