Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i had spent seven » (Anglais → Français) :

I told him to take me off every list, because I had spent seven years on these things and I couldn't point to one recommendation made by me and the broader group that had actually been implemented.

Je lui ai dit de rayer mon nom de chaque liste parce que j'avais passé sept ans dans ce genre d'organisme et que, depuis tout ce temps, aucune de mes recommandations ou des recommandations du groupe n'avait été mise en oeuvre.


At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.

À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.


Because we had spent so much time studying the bill, it was appropriate that we also examine the regulations to see if any of our concerns with respect to the bill had been less than adequately addressed by the regulations.

Nous avions consacré beaucoup de temps à l'étude de ce projet de loi, et il semblait donc approprié d'étudier également les règlements et de nous assurer qu'ils tenaient bien compte de nos préoccupations.


Seven applications were excluded during the screening and selection phase, because the proposals had not been submitted on time or were incomplete.

Sept propositions ont été écartées au cours de la phase de tri et de sélection, parce qu'elles n'avaient pas été présentées dans les délais ou parce qu'elles étaient incomplètes.


There is no doubt in my mind that my mother died seven months after my father because she had spent the ten previous years looking after my father.

Il ne fait aucun doute dans mon esprit que, si ma mère est morte sept mois après mon père, c'est parce qu'elle a passé les dix années qui ont précédé sa mort à prendre soin de mon père.


At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.

À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.


Løgstør's assessment is that the producers had 'spent the whole of 1993 trying to get in position to tackle a new situation like the one that used to rule in Denmark Several agreements were made but never carried through because the main principle was that those who didn't speak, disagreed.` During 1994, however, with a change in managing directors at many of the producers, a new climate prevailed: 'ABB put a lot of effort into this project, and all the Danish manufacturer ...[+++]

D'après Løgstør, les producteurs avaient «passé toute l'année 1993 à essayer de se préparer à affronter une nouvelle situation semblable à celle qui régnait au Danemark . Plusieurs accords ont été conclus sans jamais être exécutés, parce qu'on partait du principe que les personnes qui ne s'exprimaient pas n'étaient pas d'accord». En 1994 cependant, les directeurs généraux de nombreux producteurs ayant changé, un nouveau climat est apparu: «ABB a fait beaucoup d'efforts pour faire progresser ce projet et a bénéficié du soutien de tous les producteurs danois» (réponse de Løgstør à la demande conformément à l'article 11; déclaration I, p. ...[+++]


Senator Andreychuk: I had difficulty because we had spent so much time on the wording.

Le sénateur Andreychuk: J'ai eu de la difficulté parce que nous avons passé tellement de temps à étudier le libellé.


Mr. Kennedy: I know my counterpart in British Columbia, Mr. Dirk Ryneveld, has just been replaced because he had a seven-year non-renewable term.

M. Kennedy : Je sais que mon homologue de la Colombie-Britannique, M. Dirk Ryneveld, vient tout juste d'être remplacé parce qu'il avait un mandat non renouvelable de sept ans.


In addition, seven working groups were disbanded, either because their remit had been completed or because their work could no longer be given priority in the light of the available resources: these covered, inter alia, work-related stress, audiovisual aids, research and senior labour inspectors.

Par ailleurs, sept groupes de travail ont été dissous, soit que leur mandat fût terminé, soit que leurs travaux ne fussent plus prioritaires au regard des ressources disponibles : stress lié au travail, audiovisuel, recherche, hauts inspecteurs du travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i had spent seven' ->

Date index: 2025-03-10
w