Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he showed " (Engels → Frans) :

Every single day the Leader of the Opposition asks questions, because he says it is a priority, and I assume it is a priority because he shows up and asks those questions.

Tous les jours. Le chef de l'opposition pose des questions tous les jours, parce qu'il dit que c'est une priorité — et je présume que c'est une priorité, car il pose ces questions à la Chambre.


2. For the purposes of this Article, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.

2. Aux fins du présent article, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c’est-à-dire pendant au moins cent quatre-vingt-cinq jours par année civile, en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


I don't want to draw a bad comparison, but if someone buys a Riopelle, he's not required to pay for it two or three times because he shows it to friends.

Je ne veux pas faire une mauvaise comparaison, mais si quelqu'un achète un Riopelle, il n'est pas obligé de le payer deux ou trois fois parce qu'il le montre à des amis, quand même.


How about Michael Douglas Finley, who had to be escorted by security out of the House of Commons committee because he showed up uninvited and refused to leave, displaying such utter disrespect for this great institution?

Que peut-on dire sur Michael Douglas Finley, qui a été expulsé du comité de la Chambre des communes par des gardes de sécurité parce qu'il s'était présenté à la réunion sans être invité et qu'il avait refusé de s'en aller, démontrant ainsi un manque de respect flagrant pour cette grande institution?


Gilles Villeneuve was our pride, because he showed, throughout his exceptional career, that he was an outstanding champion, and an unforgettable Formula 1 figure.

Gilles Villeneuve fut notre fierté, car il a su démontrer, au cours d'une carrière exceptionnelle, qu'il était un champion hors pair et une figure inoubliable de la Formule 1.


For the purposes of this directive, ‘normal residence’ is defined as the place where a person usually lives (for at least 185 days in each calendar year) because of personal and occupational ties, or in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he/she is living.

Aux fins de l’application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement (pendant au moins 185 jours par année civile) en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


1. For the purposes of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.

1. Pour l’application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c’est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


For the purposes of this directive, ‘normal residence’ is defined as the place where a person usually lives (for at least 185 days in each calendar year) because of personal and occupational ties, or in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he/she is living.

Aux fins de l’application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement (pendant au moins 185 jours par année civile) en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


For the purpose of this Directive, ‘normal residence’ means the place where a person usually lives, that is for at least 185 days in each calendar year, because of personal and occupational ties, or, in the case of a person with no occupational ties, because of personal ties which show close links between that person and the place where he is living.

Aux fins de l'application de la présente directive, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c'est-à-dire pendant au moins 185 jours par année civile, en raison d'attaches personnelles et professionnelles, ou, dans le cas d'une personne sans attaches professionnelles, en raison d'attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l'endroit où elle demeure.


The small king of government services can stop ruling over his kingdom because he showed us his colours: red, red, red; a sure sign of lack of transparency.

Le petit roi des services gouvernementaux peut cesser de régner sur son petit royaume, car il nous a montré ses couleurs: du rouge et du rouge, signe d'un manque de transparence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he showed' ->

Date index: 2022-04-06
w