Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because everything they learned » (Anglais → Français) :

Because everything they have been talking about, everything the Reform Party is all about is being done by this government on the basis of good fiscal management.

Parce que tout ce dont ils ont parlé, tout ce que le Parti réformiste préconise est déjà prévu par le gouvernement actuel dans le cadre d'une saine gestion fiscale.


Our hope was to get out of the hold of the federal government because everything they did in the North was wrong; everything they did was costly.

Nous avions mis notre espoir dans l'idée de nous défaire de l'emprise du gouvernement fédéral, qui a tout bâclé dans le Nord; ses actions ont engendré des coûts importants chaque fois.


I offer my thanks, too, because what they learn from the Japanese people about their spiritual and political resilience in the face of adversity will be invaluable to all of us when it is the students' turn to lead here at home.

J'éprouve aussi de la reconnaissance pour les participants, car les leçons qu'ils pourront tirer de la résilience spirituelle et politique dont les Japonais font preuve devant l'adversité sauront nous inspirer lorsque ces leaders de demain prendront les choses en mains.


Europe is more than institutions, processes, criteria and percentages. It is more than an enhanced free trade area, more than a partnership of convenience – a partnership of convenience in which people are full-time Europeans one day because they receive everything, and part-time Europeans the next because they have to sacrifice something.

L’Europe, en effet, ne se résume pas à des institutions, à des processus, à des critères, à des pourcentages ni encore à une zone de libre-échange de haut niveau ou à une communauté d’intérêts dans laquelle on serait tantôt Européen à temps plein lorsqu'il s'agit d'en retirer tous les avantages, tantôt Européen à temps partiel, dès lors que des concessions sont nécessaires.


Greater recognition should be given to their importance in the field of youth because of the skills and qualifications with which they provide young people and the part they play in the learning process. For this reason, comparability and transparency are essential.

Leur valeur dans le domaine de la jeunesse devrait être davantage reconnue en raison des compétences et des qualifications qui y sont acquises par les jeunes et de leur rôle dans le processus d'apprentissage. C'est pourquoi comparabilité et transparence en constituent les axes essentiels.


Non-formal and informal learning activities constitute a special aspect of education and training because they complement formal learning.

L'éducation et la formation non formelles et informelles représentent un aspect particulier pour le domaine de l'éducation et de la formation parce qu'elles complètent l'éducation et la formation formelles.


The staff of the body are bound by professional secrecy with regard to everything they learn in the performance of their duties (with the exception of the competent administrative authorities and accident investigation bodies in the State where they perform those activities as well as accident investigation bodies responsible for the investigation of accidents caused by the failure of the interoperability constituents or subsystems checked) in pursuance of this Directive or any provision of na ...[+++]

Le personnel de l'organisme est lié par le secret professionnel pour tout ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions (sauf à l'égard des autorités administratives compétentes et des autorités chargées des enquêtes sur les accidents de l'État où il exerce ses activités, ainsi qu'à l'égard des organismes d'enquête sur les accidents chargés de mener des enquêtes sur les accidents dus à une défaillance des constituants d'interopérabilité ou des sous-systèmes contrôlés) en vertu de la présente directive ou de toute disposition de droit interne la mettant en œuvre.


As a result, we would not have the negative consequences that the prison atmosphere has on young people, who come out and themselves become criminals because of everything they learned inside.

Du coup, nous n'aurions pas les conséquences négatives que l'atmosphère de la prison a sur des jeunes qui en sortent pour devenir eux-mêmes des criminels à cause de tout ce qu'ils y ont appris.


The staff of the body are bound by professional secrecy with regard to everything they learn in the performance of their duties (with the exception of the competent administrative authorities in the State where they perform those activities) in pursuance of this Directive or any provision of national law implementing the Directive.

Le personnel de l'organisme est lié par le secret professionnel pour tout ce qu'il apprend dans l'exercice de ses fonctions (sauf à l'égard des autorités administratives compétentes de l'État où il exerce ses activités) dans le cadre de la présente directive ou de toute disposition de droit interne lui donnant effet.


These people must not buy anything because everything they buy contains an enormous tax component.

Ces gens ne doivent rien acheter, parce qu'il y a énormément de taxes sur tous les produits que nous achetons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because everything they learned' ->

Date index: 2021-02-21
w