Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bear in mind that we know full well—because " (Engels → Frans) :

But bear in mind that we know full well—because we've done this before, and I've lost arguments before—that even when concurrence ruled in favour of it, previous governments and the current one have said, “Well, it's a motion anyway; it's nice to hear from the House, but we don't have to abide by it”.

Mais n'oublions pas que nous savons pertinemment — parce que nous l'avons déjà fait par le passé, et j'ai perdu de telles discussions — que même si la Chambre prend position, les gouvernements par le passé et le gouvernement actuel ont déjà dit: « Eh bien, ce n'est qu'une motion; c'est bien de savoir ce que la Chambre pense, mais nous n'avons pas à respecter son opinion».


I know some people will say that it will be the House that will pass the motion to go to orders of the day and so the House will have spoken, and make that sort of argument, but we know full well that argument has its limits because it will be the government that will determine whether or not that motion passes.

Certes, il y a des gens qui disent que c'est la Chambre qui va adopter la motion pour que l'on passe à l'ordre du jour et que la Chambre aura ainsi l'occasion d'avancer cet argument, mais nous savons pertinemment que cet argument a ses limites parce qu'en définitive c'est le gouvernement qui déterminera de faire adopter la motion ou non.


Yet, we know full well, because of a decrease in the duration of conflicts and violence on the picket lines, that there are fewer lawsuits going ahead.

Or, on sait très bien, ne serait-ce qu'en raison de la diminution de la durée des conflits et de la violence aux piquets de grève, qu'il y a moins de poursuites judiciaires.


Nor is freedom and security created by the European Union – as Austria, on the one hand, and the Balkans, on the other, know full well – because the European Union is, alas, totally subservient to the United States Government and the nations which have just recovered their sovereignty are soon going to realise that, tomorrow, they will be asked to renounce it in the name of subservience to the supposed world order.

Ce n'est pas davantage l'Union européenne qui crée la liberté et la sécurité - l'Autriche, d'une part, les Balkans, de l'autre, en savent quelque chose - car l'inféodation de l'Union au gouvernement de Washington est, hélas, totale et les nations qui viennent de recouvrer leur souveraineté vont bientôt réaliser que, demain, on leur demandera de l'abdiquer au nom de la soumission au prétendu ordre mondial.


We know full well that the times that are supposedly ‘closed’ to children no longer have any meaning today, because our children are perfectly capable of recording programmes that are broadcast whilst they are fast asleep.

Nous savons fort bien que les horaires "fermés" aux enfants n'ont plus de sens aujourd'hui parce que nos enfants savent très bien enregistrer des émissions diffusées pendant qu'ils sont tranquillement en train de dormir.


We all know full well that these enterprises have trouble surviving in the current environment; my own personal experience in publishing and bookselling leaves me little cause for optimism because I know the huge, sometimes insurmountable problems which these businesses face, precisely because they are so small.

Nous savons tous que, de nos jours, l’environnement est particulièrement défavorable pour ces entreprises. Plus concrètement, mon expérience dans le domaine des publications et des librairies ne me permet pas d’être très optimiste parce que je connais les grands problèmes, parfois insurmontables, auxquels font face ces entreprises à cause justement de leur petite taille.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, sud ...[+++]

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


There are rules. We are working and making our own preparations, but, ladies and gentlemen, just because we are going to integrate some very poor regions in Eastern Europe into the European Union as of 2003 – and you know full well just how very impoverished they are – does not mean that, sud ...[+++]

Il y a des règles, nous y travaillons, nous nous préparons nous-mêmes, mais, Mesdames et Messieurs les Députés, ce n'est pas parce qu'on va faire entrer dans l'Union, à partir de 2003, des régions très pauvres de l'Est - et vous savez bien qu'elles sont très, très pauvres - que d'un seul coup, les régions pauvres de l'Ouest, du Sud, ou les régions pauvres qui sont ultrapériphériques, cesseront, à cause de l'élargissement, d'avoir des difficultés.


That is why we are asking the opposition to do the same thing, because the Leader of the Opposition, as we know full well, supported the concept of Quebec's distinct society not so long ago. Unfortunately, they are not ready to do so, and that is why we made a formal commitment not to enshrine anything in the Canadian Constitution without the support and consent of Quebecers, and above all of their National Assembly.

Mais je dois vous dire ceci, c'est que nous, si nous sommes pour enchâsser ce principe de veto, mais surtout de société distincte du Québec dans la Constitution canadienne, on demande aux provinces d'inviter le Parlement canadien à enchâsser ce concept, enchâsser cette réalité québécoise dans la Constitution canadienne.


That is unfair because we know full well that students with less privileged backgrounds find it much harder to study because they must hold one, two or even three jobs, which of course interferes with studying and getting good grades in university.

C'est injuste, parce qu'on sait très bien qu'un étudiant qui vient d'un milieu plus modeste a beaucoup plus de difficultés à étudier, parce que souvent, il doit occuper un, deux ou trois emplois, ce qui, bien sûr, ne facilite pas les études et de bons résultats à l'université.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bear in mind that we know full well—because' ->

Date index: 2025-06-03
w