Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bawdy houses were often illegal " (Engels → Frans) :

Our biggest challenge was the fact that among the many volumes of evidence that was before the court, there was a sum total of one line regarding Asian women in prostitution, and that one line was contained in the affidavit of a police officer, not an Asian woman but a police officer, who deposed that women in bawdy houses were often illegal immigrants and residential brothels contained mainly Asian women.

La préparation de notre plaidoyer à cet effet a été rendue particulièrement difficile du fait que, parmi les nombreux documents présentés en preuve devant la cour, on n'a retrouvé au total qu'une seule ligne concernant les prostituées d'origine asiatique. Cette ligne était tirée non pas du témoignage d'une de ces femmes, mais d'un affidavit déposé par un agent de police qui indiquait que les femmes travaillant dans les maisons de débauche étaient souvent des immigrantes illégales, principalement d'origine asiatique.


Q. whereas women – 24,5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples, people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised commu ...[+++]

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies phys ...[+++]


Q. whereas women – 24.5 % of whom were at risk of poverty or social exclusion in 2010, in particular women with low incomes, single mothers, women in poorly paid jobs, migrant women, widows with dependent children and women who are victims of domestic violence – as well as single-female-adult-headed families with children, young families, large families, students young people at the start of their careers, young unemployed couples, people with disabilities, people with physical or psychiatric illnesses, people from marginalised commun ...[+++]

Q. considérant que les femmes - dont 24,5 % étaient exposées au risque de pauvreté ou d'exclusion sociale en 2010, en particulier les femmes percevant un faible revenu, les mères célibataires, les femmes qui occupent un emploi mal rémunéré, les migrantes, les veuves avec enfants à charge et les femmes victimes de violences domestiques - ainsi que les familles monoparentales avec enfants dont le chef de famille est une femme célibataire, les familles jeunes, les familles nombreuses, les jeunes gens au début de leur carrière professionnelle, les jeunes couples au chômage, les personnes handicapées, les personnes atteintes de maladies physi ...[+++]


The illegal activities are: solicitation, under section 213(1) of the Criminal Code; prostituting oneself several times in the same place, under section 210(2); keeping a common bawdy house, under section 210(1); being found in a common bawdy house, under section 210; transporting a person to such a place, under section 211; and soliciting a person to have illicit sexual intercourse with another person or living on the avails of prostitution of another person, under s ...[+++]

Les activités illégales sont: la sollicitation, selon le paragraphe 213(1) du Code criminel; la prostitution dans un même endroit à plusieurs reprises, selon le paragraphe 210(2); tenir une maison de débauche, selon le paragraphe 210(1); se trouver dans une maison de débauche, selon l'article 210; transporter autrui vers cet endroit, selon l'article 211; initier autrui à la prostitution ou vivre de la prostitution d'autrui, selon le paragraphe 212(1).


Instead of saying all communication is illegal, all bawdy houses are illegal, and all procuring is illegal—and I'm putting this to everybody—should we not be saying we should rule out juveniles, that coercion is not allowed or acceptable, that we want to minimize all harm and risk, and that we want to provide an environment where consent is permissible but coercion is not?

Au lieu de dire que toute communication pour fins de prostitution est illégale, que toutes les maisons de débauche sont illégales, que tout proxénétisme est illégal—je pose la question à tous—ne devrions-nous pas simplement rendre illégale la prostitution juvénile, la coercition et réduire au minimum les méfaits et les risques en offrant un environnement de travail où le consentement est possible mais non la coercition?


You say prostitution is not illegal, but you can't communicate, no bawdy house, no Cst Brian Johnston: You can't communicate in public.

L'agent Brian Johnston: Les communications ne doivent pas avoir lieu en public.


I believe that some in this House were genuinely convinced that these allegations were false and that nothing had happened, that is to say, there had been no secret detention centres, no torture, no extraordinary rendition and no illegal detention of prisoners.

Je crois que certains, dans cette Assemblée, étaient véritablement convaincus que ces allégations étaient fausses et que rien ne s’était produit, qu’il n’y avait pas eu de centres de détention secrets, de torture, de restitutions extraordinaires ou de détentions illégales de prisonniers.


I know it is not done in this House very often, but I cannot but refer to the difficulties I am having with the Federal Republic of Germany in many cases, particularly relating to fathers having access to their children, who have either gone legally or illegally back to live in Germany.

Je sais que ce n’est pas l’habitude au sein de cette Assemblée, mais je ne peux faire autrement que de mentionner les difficultés que je rencontre en République fédérale d’Allemagne dans de nombreux cas, particulièrement lorsqu’il s’agit du droit de visite des pères à leurs enfants, qui sont retournés légalement ou illégalement vivre en Allemagne.


It is illegal to communicate for the purposes of prostitution, keep a common bawdy house and so on, but in reality engaging in prostitution through an escort service or body rub parlour is completely ignored.

Il est illégal de communiquer dans le but de prostitution, de tenir une maison de débauche et le reste, mais en fait on ne fait aucun cas de la prostitution par l'entremise d'une agence d'escorte ou d'un salon de massage.


Other questions relate to scientific research into BSE, the disposal of tens of thousands of animal carcasses, slaughtered and burned, or slaughtering methods that often fail to show even minimal respect for the animals themselves and the environment; and again, natural catastrophes, often not so natural, when bridges collapse, houses crumble and rivers burst their banks, destroying men and property because the people who built them were negligent and disre ...[+++]

D'autres interrogations concernent la recherche scientifique sur l'ESB, le traitement des dizaines de milliers de carcasses d'animaux abattus et brûlés, les modalités de cet abattage, qui a souvent lieu au mépris du respect minimal de l'animal et de l'environnement, ou encore les catastrophes naturelles qui ne sont souvent pas naturelles, en ce que des ponts s'écroulent, des maisons s'affaissent, des cours d'eau débordent, détruisant des hommes et des édifices en raison de l'incurie de ceux qui ont construit sans respecter les lois ni tenir compte de la sécurité du territoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bawdy houses were often illegal' ->

Date index: 2023-05-05
w