Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous Community of the Basque country
Basque Country
Basque police force
CSCA
CVCA
Country signing CA
Country signing certification authority
Country verifying CA
Country verifying certification authority
High Court of Justice of the Basque Country
Public Finance Service of the Basque Country

Traduction de «basque country authorities » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Basque Country [ Autonomous Community of the Basque country ]

Pays basque [ Communauté autonome du Pays basque ]


Basque police force | police force of the Autonomous Community of the Basque Country

police de la communauté autonome du Pays basque


Public Finance Service of the Basque Country

Finances générales du Pays basque


High Court of Justice of the Basque Country

Tribunal supérieur de justice du Pays basque




country signing certification authority [ CSCA | country signing CA ]

autorité nationale de signature de certificats [ ANSC | AC signataire nationale ]


country verifying certification authority [ CVCA | country verifying CA ]

AC de vérification nationale [ autorité de certification de vérification nationale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Basque Country authorities submitted that the state aid granted to Itelazpi is compatible with the internal market by virtue of the provisions of article 106 TFEU.

Les autorités du Pays basque ont soutenu que l'aide d'État accordée à Itelazpi était compatible avec le marché intérieur, en vertu des dispositions de l'article 106 du TFUE.


In the absence of satisfaction of the first criterion, the financing granted to Itelazpi by the Basque Country authorities does not therefore qualify as compensation for the provision of a service of general economic interest.

Compte tenu que la première condition n'est pas remplie, le financement accordé à Itelazpi par les autorités du Pays basque ne satisfait pas aux exigences pour être considéré comme une compensation pour la prestation d'un service d'intérêt économique général.


Given that these conditions are cumulative, it cannot be considered that the financing granted to Itelazpi by the Basque Country authorities does not constitute state aid because it fulfils the conditions for being deemed compensation for the provision of a service of general economic interest.

Compte tenu que ces conditions sont cumulatives, il n'est pas possible de considérer que le financement accordé par le gouvernement basque à Itelazpi ne constitue pas une aide d'État au motif qu'il satisfait aux exigences pour être qualifié de compensation pour la prestation d'un service d'intérêt économique général.


Due to the administrative organisation of the country and the division of competences between the central and regional authorities, according to Spain it is up to the regions to claim the absence of state aid under the Altmark case law. As its best and only example, the Spanish authorities put forward the case of the Basque country.

En raison de l'organisation administrative du pays et de la répartition des compétences entre les autorités centrales et celles des communautés autonomes, d'après les autorités espagnoles, il incombe aux communautés autonomes d'invoquer l'absence d'aide d'État conformément à la jurisprudence Altmark. Pour illustrer ce point, les autorités espagnoles présentent le cas du Pays basque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
110. Welcomes efforts to improve the documentation of alleged human rights abuses in Western Sahara, in particular through the institution of the CNDH, with offices in Laayoune and Dakhla, as recognised by the UN; notes the positive work of the CNDH and calls on the Moroccan Government to help strengthen its independence and remit, and to ensure the implementation of its recommendations; encourages, moreover, the CNDH to increase its efforts to build relationships with those Sahrawis who are hostile to Moroccan rule and to guarantee adequate follow-up to complaints; welcomes Morocco’s adoption in 2012 of three of the five UN Human Rights Council recommendations on the human rights situation in Western Sahara, and calls on it to adopt the ...[+++]

110. salue les efforts, reconnus par les Nations unies, déployés pour améliorer la documentation des allégations de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, en particulier par l'intermédiaire du Conseil national marocain des droits de l'homme (CNDH), qui dispose de bureaux à Laayoune et Dakhla; note le travail efficace du CNDH et demande au gouvernement marocain d'aider à renforcer son indépendance et sa compétence et d'assurer l'application de ses recommandations; encourage toutefois le CNDH à consentir davantage d'efforts pour établir des relations avec les Sahraouis hostiles à l'ordre marocain et pour garantir qu'un suivi adéquat soit donné aux plaintes; salue l'adoption par le Maroc en 2012 de trois des cinq recommandat ...[+++]


Between 1999 and 2003, the Prize was awarded to the following for their outstanding contributions to the promotion of human rights and freedoms in their respective countries: José Alexandre ‘Xanana’ Gusmao, President of East Timor (1999), Basta Ya from the Basque Country (2000), Nurit Peled-Elhanan from Israel, Izzat Ghazzawi from Palestine, Don Zacarias Kamuenho from Angola (2001) and Oswaldo José Payá Sardinas from Cuba, author of the Varela Project (2002).

Entre 1999 et 2003, le prix a été décerné, pour leur contribution éminente à la promotion des droits de l'homme et des libertés de leurs pays respectifs aux personnalités suivantes: José Alexandre "Xanana" Gusmao, Président du Timor Oriental (1999), Basta Ya, du Pays basque (2000), Nurit Peled‑Elhanan, d'Israël, Izzat Ghazzawi de Palestine, Don Zacarias Kamuenho, de l'Angola (2001) et Oswaldo José Payá Sardinas, de Cuba, auteur du projet Varela (2002).


After analysing them as required, the Commission declared them to be satisfactory and informed the Managing Authority to that effect in a series of notifications sent during a period from 25 September (Balearic islands and Basque Country) to 3 October (Catalonia).

À l'issue de leur analyse, cette dernière les a jugés satisfaisants et en a avisé l'autorité de gestion entre le 25 septembre (Baléares et pays Basque) et le 3 octobre (Catalogne).


After analysing them as required, the Commission declared them to be satisfactory and informed the Managing Authority to that effect in a series of notifications sent during a period from 25 September (Balearic islands and Basque Country) to 3 October (Catalonia).

À l'issue de leur analyse, cette dernière les a jugés satisfaisants et en a avisé l'autorité de gestion entre le 25 septembre (Baléares et pays Basque) et le 3 octobre (Catalogne).


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight coura ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour qu ...[+++]


I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and our support for all those who fight coura ...[+++]

Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée unanime, notre condamnation absolue du terrorisme et notre écœurement devant ces actes lâches et barbares, notre soutien ? tous ceux qui luttent courageusement au péril de leur vie pour qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basque country authorities' ->

Date index: 2025-01-14
w