Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Get the Facts about Parole

Traduction de «basis gets about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Getting high, getting hot, staying safe. Get to know more about drugs, alcohol, sex and HIV/AIDS

Si tu tripes, protège-toi, renseigne-toi sur la drogue, l'alcool, le sexe et le VIH/SIDA


How can I get my child back to Canada?: facts about the Hague Convention on the civil aspects of international child abduction

Comment faire rapatrier votre enfant : faits concernant la Convention de la Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants


Get the Facts about Parole

Ce qu'il faut savoir sur la libération conditionnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They need to get information about education and training paths , including a clear picture of job opportunities, to lay the basis for managing their career.

Pour décider de leur vie professionnelle, ils ont besoin d’ informations sur les filières de l’enseignement et les parcours de formation, et doivent avoir une idée précise des possibilités d’emploi.


For example, in my riding in Gander alone it usually gets about 20-plus employees on a term basis, but now it is getting only five this season.

Par exemple, dans ma circonscription, le bureau de Service Canada de Gander peut habituellement compter sur plus de 20 employés nommés pour une période déterminée. Mais, cette saison, on lui en a accordé cinq seulement.


However, I notice that the rapporteur conspicuously failed to mention that this is actually a crucial internal market directive as well as a consumer protection directive, with the whole objective of simplifying the legislation, making it easier to get new names recognised and to get new textiles on the market – something like 12 months more quickly – and also, in connection with the work we are about to do on standardisation, giving a significant improvement there by bringing regulations under the basis of the European Committee for ...[+++]

Je constate en revanche que le rapporteur a remarquablement omis de mentionner que ce texte constitue une directive cruciale pour le marché intérieur ainsi qu’une directive pour la protection des consommateurs, dont l’objectif global consiste à simplifier la législation. Il s’agit de faciliter la reconnaissance des nouvelles dénominations et la mise sur le marché de nouveaux produits textiles – en gagnant quelque chose comme 12 mois –, et également, dans le contexte du travail que nous nous apprêtons à effectuer en matière de normalisation, d’apporter des améliorations d’envergure en plaçant des règlements dans le cadre du Comité europée ...[+++]


They need to get information about education and training paths , including a clear picture of job opportunities, to lay the basis for managing their career.

Pour décider de leur vie professionnelle, ils ont besoin d’ informations sur les filières de l’enseignement et les parcours de formation, et doivent avoir une idée précise des possibilités d’emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This amendment does not require an agency in Brussels to be set up but the definition of common standards about the warning system to be done jointly by the relevant authorities of the Member States. Of course, the warning would be launched at the local level, but on the basis of common standards that would ensure that all potentially affected citizens of the EU could get and understand this message and act in a way that will save their lives.

Cet amendement ne nécessite pas la création d'une agence à Bruxelles, mais la définition de normes communes relatives au système d'alerte par les autorités compétentes des États membres L’alerte doit bien sûr être donnée au niveau local, mais sur la base de normes communes qui permettraient à tous les citoyens potentiellement concernés de recevoir et de comprendre ce message et d'agir d'une façon qui leur sauvera peut-être la vie.


If we look at the revenues, the federal government on a net basis gets about $150 billion a year and the provinces get about $208 billion a year.

Les recettes de du gouvernement fédéral sont d'environ 150 milliards de dollars par année, alors que celles des provinces sont de 208 milliards de dollars par année.


I agree entirely with the Commissioner when he talks about a strategic partnership and the value of one, and states that we must continue the dialogue with Russia and must see what we can get out of it on the basis of our own principles and values.

Je partage totalement le point de vue de la commissaire lorsqu’elle parle d’un partenariat stratégique et de la valeur qu’il recèle ainsi que lorsqu’elle déclare que nous devons poursuivre le dialogue avec la Russie et voir ce que nous pouvons en retirer sur la base de nos propres principes et valeurs.


It contains useful recommendations about the contracts that have to be given to parliamentary assistants, as well as about the new opportunities which communications technologies offer us, with which I, myself, endeavour to get to grips on a daily basis.

Il contient des recommandations utiles au sujet des contrats devant être signés avec les assistants parlementaires, ainsi qu’au sujet des nouvelles possibilités que nous offrent les technologies de la communication, avec lesquelles je m’efforce moi-même de me familiariser au quotidien.


We talk constantly about giving citizens more information about the European process and getting them more involved in it, but I want now to make it abundantly clear that there is a great danger of us, for the sake of the new legal basis and the Financial Regulation, throwing the baby out with the bathwater, and that we will, next year, be complaining that we have more problems with public information in the year of the European elections than we ever did before.

Nous parlons constamment de meilleure information et de plus grande participation des citoyens au processus européen, mais je tiens à avertir très clairement cette Assemblée: le risque est grand que, dans le cadre de la nouvelle base juridique et du règlement financier, nous ayons l’intention de jeter le bébé avec l’eau du bain et que nous nous plaignions l’année prochaine - l’année des élections européennes - de rencontrer davantage de problèmes relatifs à l’information des citoyens.


Then if you think about the Charter of Rights and Freedoms, which emerged in the post-War Measures Act period, and then if you think about the way in which they have been invoked at various times, legitimately by defence counsel on behalf of their clients — which is what an open system of jurisprudence provides — and then if you think about the requirement to break up something before it happens on a prophylactic basis, whether you have s ...[+++]

Mais si l'on pense à la Charte des droits et libertés, qui a été adoptée dans les années suivant l'application de la Loi sur les mesures de guerre, et si l'on pense à la manière dont la Charte a été invoquée à divers moments, de manière légitime par les avocats de la défense au nom de leurs clients — ce que prévoit un régime de jurisprudence ouvert — et si l'on songe à la nécessité de démanteler quelque chose avant qu'elle ne se réalise de manière préventive, qu'il y ait ou non suffisamment de preuves pour intenter une poursuite, nous arrivons au cœur, je pense, de la question que vous soulevez.




D'autres ont cherché : get the facts about parole     basis gets about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis gets about' ->

Date index: 2022-05-16
w