Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basic right
Basic rights of worker
Catalogue of fundamental rights
Charter of Fundamental Rights and Basic Freedoms
Charter of Fundamental Rights and Freedoms
Fundamental right
List of basic rights
List of fundamental rights
Right to basic education
To violate basic personal rights

Traduction de «basic rights which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
catalogue of fundamental rights | list of basic rights | list of fundamental rights

catalogue de droits fondamentaux


basic right [ fundamental right ]

droit fondamental [ droit essentiel | droit de base ]




Declaration of Basic Rights of Persons with HIV/AIDS

claration sur les droits fondamentaux des personnes touchées par le VIH/SIDA


fundamental right | basic right

droit fondamental | droit humain


Informal Meeting of the States Parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights Which Are Also Members of the Economic and Social Council

Réunion officieuse des états parties au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qui sont également membres du Conseil économique et social




Charter of Fundamental Rights and Basic Freedoms | Charter of Fundamental Rights and Freedoms

Charte des droits et libertés fondamentaux | Charte des droits fondamentaux et libertés fondamentales


to violate basic personal rights

contraire aux droits attachés à la personnalité (1) | contraire aux droits de la personnalité (2)


right to basic education

droit à un enseignement de base
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
New European legislation which entered into force in 2012 and 2013 ensures that passengers have similar basic rights everywhere in Europe, irrespective of whether they travel by air, train, ship or bus: Regulation (EU) No 1177/2010[98] for passengers travelling by sea and inland waterways entered into force on 6 January 2011, and Regulation (EU) No 181/2011[99] on the rights of passengers travelling by bus and coach entered into force on 20 March 2011.

De nouveaux actes législatifs européens entrés en vigueur en 2012 et 2013 garantissent que les passagers jouissent de droits fondamentaux similaires partout en Europe, quel que soit le mode de transport emprunté (aérien, ferroviaire, maritime ou routier): le règlement (UE) n° 1177/2010[98] concernant les passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure est entré en vigueur le 6 janvier 2011, et le règlement (UE) n° 181/2011[99] concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar, quant à lui, le 20 mars 2011.


The challenge facing policy-makers today is to ensure that this balanced approach, which guarantees basic rights while permitting proportionate restrictions to these rights in limited and specified circumstances, is maintained in the new context of cyberspace.

Le défi que doivent relever aujourd'hui les dirigeants est de veiller à ce que cette approche équilibrée, qui garantit les droits fondamentaux tout en autorisant des restrictions proportionnées dans un nombre limité de situations spécifiques, soit préservée dans le nouveau contexte du cyberespace.


In the Regional Development and Protection Programme framework, for which projects are on-going in Ethiopia (EUR 30 million), Kenya (EUR 15 million), Somalia (EUR 50 million), Sudan (EUR 15 million) and Uganda (EUR 20 million), a specific focus is put on the protection of unaccompanied minors to create evidence-based, innovative and sustainable development and protection solutions for both refugees and their host communities, including access to and provision of basic rights and services.

Dans le cadre du programme régional de développement et de protection, pour lequel des projets sont en cours en Éthiopie (30 millions d’EUR), au Kenya (15 millions d’EUR), en Somalie (50 millions d’EUR), au Soudan (15 millions d’EUR) et en Ouganda (20 millions d’EUR), l’accent est mis en particulier sur la protection des mineurs non accompagnés afin de mettre en place des solutions innovantes, durables et fondées sur des observations factuelles en matière de développement et de protection, tant pour les réfugiés que pour leurs communautés d’accueil, y compris la possibilité de bénéficier et de disposer de droits et services de base.


- ensuring the common implementation of effective procedures for the return of illegal migrants, which also protect their basic rights and human dignity.

- assurer la mise en œuvre commune de procédures efficaces pour le retour des migrants clandestins, protégeant également leurs droits fondamentaux et la dignité humaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that more and more people are at risk of not being covered by basic rights anymore, starting from the right to know the terms under which they work.

Un nombre croissant de personnes courent ainsi le risque de se retrouver privées de droits élémentaires, à commencer par le droit de connaître les conditions dans lesquelles elles doivent travailler.


He has even been prevented from communicating with his lawyers or communicating with his family and I think that the European Parliament should protest to the Turkish Government – remember that Turkey is a candidate country – and call for Mr Ocalan to be guaranteed the basic rights to which every prisoner is entitled.

La communication avec ses avocats et les membres de sa famille lui a été refusée. J'estime que le Parlement européen devrait protester auprès du gouvernement turc - rappelons que la Turquie est candidate à l'adhésion à l'Union européenne - et exiger que les droits élémentaires de M. Öcalan, auxquels tous les détenus ont droit, soient assurés.


We must, of course, condemn the barbaric acts in Nigeria, but we must also condemn these acts when they are committed in the United States, this superpower which poses as a model of modern civilisation, or even here, in the European Union which tolerates some of its Member States implementing laws which ban women from enjoying the basic right to own and control their own bodies.

Il faut certes dénoncer la barbarie au Nigéria, mais il faut également la dénoncer lorsqu'elle se manifeste aux États-Unis, cette superpuissance qui se pose en modèle de la civilisation d'aujourd'hui, ou encore ici même, dans cette Union européenne qui tolère que certains de ses États membres perpétuent des lois interdisant aux femmes ce droit élémentaire qui est de disposer de leurs corps.


Falun Gong has been branded an evil sect, but one might well wonder if the reason for the hatred felt towards this peaceful movement does not lie, rather, in the threat it constitutes to the Communist system, because it unites so many people. However, Falun Gong practitioners are entirely peaceful and have no political ambitions other than to be allowed to exercise their basic rightsrights which are laid down in the Chinese constitution and in international agreements signed by China.

Falungong a été qualifiée de secte maléfique mais on peut se demander si la raison de la haine vis-à-vis de ce mouvement pacifique ne réside pas plutôt dans la menace qu’il représente pour le système communiste vu la quantité de personnes qu’il rassemble. Les adeptes du Falungong sont pourtant tout à fait paisibles, sans autres ambitions politiques que la jouissance de leurs droits fondamentaux, inscrits dans la constitution chinoise et dans les conventions internationales signées par la Chine.


Furthermore, how can we resolve the conflict with the common democratic model that Europeans accept and wish to see, which results from the countless restrictions we see in Turkey on people exercising their fundamental rights, of which the maintenance of the death penalty is merely the worst example? And what of the Kurdish question, which arises from the fact that the Turkish State does not respect the basic rights of cultural ide ...[+++]

D'autre part, comment résoudre le conflit avec le modèle démocratique commun voulu et accepté par les Européens, conflit qui découle des innombrables restrictions constatées en Turquie en matière d'exercice des droits fondamentaux, le maintien de la peine de mort n'étant que le pire exemple ; ou encore la question kurde, le fait que l'État turc ne respecte pas les droits élémentaires d'identité culturelle des millions de Kurdes qui vivent dans le pays ?


Furthermore, how can we resolve the conflict with the common democratic model that Europeans accept and wish to see, which results from the countless restrictions we see in Turkey on people exercising their fundamental rights, of which the maintenance of the death penalty is merely the worst example? And what of the Kurdish question, which arises from the fact that the Turkish State does not respect the basic rights of cultural ide ...[+++]

D'autre part, comment résoudre le conflit avec le modèle démocratique commun voulu et accepté par les Européens, conflit qui découle des innombrables restrictions constatées en Turquie en matière d'exercice des droits fondamentaux, le maintien de la peine de mort n'étant que le pire exemple ; ou encore la question kurde, le fait que l'État turc ne respecte pas les droits élémentaires d'identité culturelle des millions de Kurdes qui vivent dans le pays ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basic rights which' ->

Date index: 2021-06-18
w