E. whereas any EU maritime strategy should first and foremost promote the basic principles laid down in Article 21 TFEU such as democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principles of equality and solidarity, and respect for the principles of the United Nations Charter and international law; whereas States have a duty to endeavour to enforce and reinforce international law, particularly UNCLOS, and to guarantee the flow of maritime routes and the preservation of the Global Commons, and of commercial and environmental interests;
E. considérant que toute stratégie maritime de l'Union européenne devrait avant
tout promouvoir les principes fondamentaux visés à l'article 21 du traité FUE, tels que la démocratie, l'État de droit, l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme et des libertés fondamentales, le respect de la dignité humaine, les principes d'égalité et de solidarité et le respect des principes de la charte des Nations unies et du droit international; considérant que les États ont le devoir de s'efforcer d'appliquer et de renforcer le droit international, et notamment la CNUDM, de garantir le flux des routes maritimes ainsi que la préservatio
...[+++]n des biens communs mondiaux et des intérêts commerciaux et environnementaux;