Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Almost entirely
Entirely school-based VET programme

Traduction de «based almost entirely » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Definition: Conduct disorder involving dissocial or aggressive behaviour (and not merely oppositional, defiant, disruptive behaviour), in which the abnormal behaviour is entirely, or almost entirely, confined to the home and to interactions with members of the nuclear family or immediate household. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely disturbed parent-child relationships are not of themselves sufficient for diagnosis.

Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.


vocational school offering entirely school-based VET programme

école à plein temps


entirely school-based VET programme

formation initiale en école [ FIEc ]


practical training provided within the framework of entirely school-based VET programmes

formation à la pratique professionnelle dispensée en école
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
My own view of this has been based almost entirely on what is — and I think I've said this before — known as the Salisbury Convention, and that is that we will not stand in the way of a policy that the government of the day has campaigned on and won a mandate for.

Mon opinion personnelle à ce sujet se fonde presque exclusivement sur ce que l'on appelle — et je crois l'avoir mentionné auparavant — la convention de Salisbury, à savoir que nous n'allons pas nous opposer à une politique avec laquelle le gouvernement en place a fait campagne et obtenu le mandat de gouverner.


I welcome this type of measure. Unfortunately, it is too often missing from the current law, which is based almost entirely on criminal sanctions.

Je voudrais saluer au passage ce type de mesure qui fait malheureusement trop défaut dans la loi actuelle, laquelle repose presque entièrement sur des sanctions de type pénal.


However, in practice, prior authorisation systems are based almost entirely on Article 8(2)(a), on which this report will therefore focus.

Toutefois, dans la pratique, les systèmes d’autorisation préalable se fondent presque entièrement sur l’article 8, paragraphe 2, point a), sur lequel se concentrera donc le présent rapport.


At one time, Lithuania’s growth was based almost entirely on loaned funds driven by cheap credit, mostly from foreign lenders looking for a quick profit.

À un stade, la croissance de la Lituanie reposait quasi exclusivement sur des fonds empruntés, grâce à un crédit bon marché, auprès de créanciers étrangers à la recherche d’un profit rapide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. whereas there are important links between environmental sustainability, trade and development policies and the eradication of extreme poverty and hunger, and whereas the livelihoods of the rural poor depend almost entirely on sound management of the natural resources base - forests, soils, range lands, marine resources as well as fresh water resources,

P. considérant qu'il existe des liens importants entre développement durable et éradication de l'extrême pauvreté et de la faim, et que les revenus des habitants pauvres des campagnes dépendent presque entièrement de la bonne gestion des ressources naturelles de base que sont les forêts, les sols, les pâturages extensifs, les ressources marines et les réserves d'eau douce,


P. whereas there are important links between environmental sustainability, trade and development policies and the eradication of extreme poverty and hunger, and whereas the livelihoods of the rural poor depend almost entirely on sound management of the natural resources base - forests, soils, range lands, marine resources as well as fresh water resources,

P. considérant qu'il existe des liens importants entre développement durable et éradication de l'extrême pauvreté et de la faim, et que les revenus des habitants pauvres des campagnes dépendent presque entièrement de la bonne gestion des ressources naturelles de base que sont les forêts, les sols, les pâturages extensifs, les ressources marines et les réserves d'eau douce,


In almost every country environmental laws are based almost entirely on very small fines, and this encourages those who are destroying the environment to maximise their profits by trying to avoid using all the modern techniques available to protect the environment.

Presque tous nos pays disposent d'une législation en matière de protection de l'environnement basée essentiellement sur des amendes fort modestes, ce qui pousse les destructeurs de l'environnement à maximiser les profits en cherchant à ne pas utiliser toutes les techniques modernes de protection de l'environnement.


By losing our national languages, we are moving towards a form of thinking that is narrow and monotonous, based almost entirely on stereotypes, and in fact resembles no thinking at all.

En perdant nos langues nationales, nous nous dirigeons vers une forme de pensée étroite et monotone, qui est fondée presque entièrement sur des stéréotypes et qui ressemble en fait à une absence totale de pensée.


The provisions of the Gesetz über die Rechnungslegung von bestimmten Unternehmen und Konzernen of 15 August 1969 (Law on the Accounts to be disclosed by certain Undertakings and Groups, hereinafter 'the Publizitätsgesetz' (Disclosure Law)), which require partnerships of a certain size to draw up annual accounts and consolidated accounts, are based almost entirely on the provisions of Directives 78/660 and 83/349.

Les dispositions du Gesetz über die Rechnungslegung von bestimmten Unternehmen und Konzernen, du 15 août 1969 (loi sur la publicité des comptes, ci-après le «Publizitätsgesetz»), qui prévoient que les sociétés de personnes d'une certaine importance doivent établir des comptes annuels et des comptes consolidés, seraient presque entièrement fondées sur celles des directives 78/660 et 83/349.


Poorly conceived and underfunded student financial assistance programs based almost entirely on loans have not been able to meet the financial needs of many students.

Les programmes d'aide financière aux étudiants mal conçus et sous-financés qui reposaient presque entièrement sur des prêts n'ont pas pu répondre aux besoins financiers de nombreux étudiants.




D'autres ont cherché : almost entirely     entirely school-based vet programme     based almost entirely     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'based almost entirely' ->

Date index: 2023-05-01
w