2. ACKNOWLEDGES that a decade after the envisaged completion of the Internal Market, considerable work still needs to be done in order to make the Internal Market for services a reality; NOTES that the removal of barriers to the cross-border provision and consumption of services, as well as to cross-border establishment of service providers, is far less advanced than the removal of barriers to the free movement of goods;
2. RECONNAÎT que, dix ans après ce qui aurait dû être l'achèvement du marché intérieur, il reste un travail considérable à accomplir pour que le marché intérieur des services devienne une réalité; notE que l'élimination des obstacles à la prestation et à la consommation transfrontalières de services ainsi qu'à l'établissement des prestataires de services dans un autre État membre est nettement moins avancée que l'élimination des obstacles à la libre circulation des marchandises;