Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barbaric tradition

Traduction de «barbarism that took » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The scenes of barbarism that took place in the 1990s between the Hutus and the Tutsis will always remain deeply embedded in our minds and will always seriously disturb our conscience.

Les scènes de barbaries qui se sont déroulées dans les années 90 entre les Hutus et les Tutsis resteront à jamais gravées dans nos mémoires, et continueront à peser sur nos consciences.


The imperialist role of the EU will be strengthened, as the Czech Presidency took pains to demonstrate the moment it assumed office by supporting the criminal imperialist attack by Israel on the Gaza Strip and legitimising the barbaric slaughter of the Palestinian people, with the full support of the USA and in keeping with the US/NATO/EE plan for the 'New Middle East'.

Le rôle impérialiste de l’UE sera renforcé, comme la présidence tchèque a pris soin de le démontrer dès les premiers jours en soutenant l’agression impérialiste criminelle d’Israël contre la bande de Gaza et en justifiant le massacre barbare du peuple palestinien, avec l’appui inconditionnel des États-Unis et conformément au projet d’un «nouveau Moyen-Orient» mené par les États-Unis, l’OTAN et l’Europe.


Moreover, I am not afraid to say that what happened in Iraq was not so much a response to terrorism as another age-old, barbaric form of terrorism that took international tension up a notch.

Je ne crains d'ailleurs pas de dire que ce qui s'est passé en Irak n'est pas tant la réponse au terrorisme qu'une autre forme de terrorisme séculaire et barbare qui a fait monter d'un cran la tension internationale.


Moreover, I am not afraid to say that what happened in Iraq was not so much a response to terrorism as another age-old, barbaric form of terrorism that took international tension up a notch.

Je ne crains d'ailleurs pas de dire que ce qui s'est passé en Irak n'est pas tant la réponse au terrorisme qu'une autre forme de terrorisme séculaire et barbare qui a fait monter d'un cran la tension internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of my NDP colleagues, and I am sure I speak on behalf of all members here, I express our deepest sympathy to the people of Australia as they mourn the loss of so many of their fellow citizens in the senseless act of barbarism that took place in Bali and which also took the life of a fellow Canadian, Mervin Popadynec, from Wynyard, Saskatchewan.

M. Bill Blaikie (leader en Chambre du Nouveau Parti démocratique, NPD): Monsieur le Président, au nom de mes collègues néodémocrates et, j'en suis convaincu, de l'ensemble des députés, je tiens à exprimer toute ma sympathie aux Australiens qui déplorent la perte d'un si grand nombre de leurs concitoyens, victimes de l'acte insensé de barbarisme perpétré à Bali, dans lequel est également décédé un citoyen canadien, Mervin Popadynec, de Wynyard, en Saskatchewan.


It is therefore high time that the European Union took a stand against this barbaric practice not just in individual cases, but as a matter of principle.

Il est donc temps que l'Union européenne s'élève contre cette pratique barbare, non seulement dans des cas isolés, mais de manière générale.


Unfortunately, both Canada and the other UN member countries took that incident lightly and hardly reacted to acts that can only be described as barbaric (1125) In conclusion, I believe that this bill is essentially a good idea, but it needs elaboration, and I would suggest to the government that it initiate a discussion process, both at Foreign Affairs and in the defence committee, with very precise criteria.

Malheureusement, autant le Canada que les autres membres de l'ONU ont pris cette chose-là à la légère et ont eu très peu de réactions sur des actes qui ne peuvent être qualifiés autrement que d'actes de barbarisme (1125) Je pense, en terminant, que ce projet de loi a un fondement bénéfique, mais devrait être élaboré. Je suggérerais au gouvernement d'entamer un projet de discussion, autant aux Affaires


The European Union condemns in the most vigorous terms the barbaric attack which took place on 30 January in the center of Algiers and claimed dozens of victims, most of them women and children.

L'Union européenne condamne avec la plus grande vigueur, l'attentat barbare qui a fait plusieurs dizaines de victimes, en majorité des femmes et des enfants, le 30 janvier, au centre d'Alger.


LYON SUMMIT- DECLARATION ON TERRORISM - 27 JUNE 1996 In the aftermath of the cowardly attack on Dhahran, which took the life of a large number of American citizens and injured hundreds of innocent people, we, the Member Countries of the G7, condemn this barbarous and unjustifiable act and express our wholehearted solidarity with the United States and Saudi Arabia in their terrible ordeal.

SOMMET DE LYON DECLARATION SUR LE TERRORISME 27 JUIN 1996 Au lendemain du lâche attentat de Dahran, qui a coûté la vie à de nombreux citoyens américains et blessé des centaines d'innocents, nous, pays membres du G7, condamnons cet acte barbare et injustifiable et exprimons notre totale solidarité à l'égard des Etats-Unis, comme de l'Arabie Saoudite, dans cette terrible épreuve.




D'autres ont cherché : barbaric tradition     barbarism that took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barbarism that took' ->

Date index: 2021-05-14
w