Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankruptcy Law Group
Bankruptcy law
Bankruptcy law update
Bankruptcy regulations
Bankruptcy statutes
County court
Court of bankruptcy
Court of first instance
Court of justice
District court
Insolvency law
Insolvency statutes
Law applicable to the bankruptcy
Law governing the bankruptcy
Ordinary court of law
Particular provision of bankruptcy law

Traduction de «bankruptcy law because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
law applicable to the bankruptcy | law governing the bankruptcy

lex concursus | loi applicable à la faillite






particular provision of bankruptcy law

disposition propre au droit de la faillite


bankruptcy law

droit de la faillite | droit des faillites


Bankruptcy law update

La Loi sur la faillite : mise à jour


bankruptcy regulations | insolvency statutes | bankruptcy statutes | insolvency law

loi sur l'insolvabilité


ordinary court of law [ county court | court of bankruptcy | court of first instance | court of justice | district court ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to add a point with respect to the issue of the bankruptcy law, because it is being said in the house that the federal government has no jurisdiction to assist the Nortel pensioners because this is an Ontario jurisdiction.

Je tiens à ajouter un point concernant la législation sur les faillites, parce que l'on dit en chambre que le gouvernement fédéral n'a pas les moyens d'aider les retraités de Nortel parce que c'est une question qui relève des pouvoirs de l'Ontario.


Justice Farley, in the 2006 case, determined that because the bankruptcy law is paramount to provincial laws, and because the law is silent with respect to the pension deficit, and notwithstanding the fact that the only law there was in the country was the provincial law that required the special contributions to be paid, he made a decision that this company is going into bankruptcy and that he would decide whether or not those special contributions will be deemed.

Dans ce cas de 2006, le juge Farley a conclu que la Loi sur la faillite l'emporte sur la législation provinciale et que, cette loi ne disant rien des déficits des régimes de retraite, et bien que la seule loi en la matière au pays soit la loi provinciale qui exigeait que les cotisations spéciales soient versées, et il a décidé que l'entreprise en question allait faire faillite et qu'il déciderait si ces cotisations spéciales étaient ou non justifiées.


Another example is the 1986 bankruptcy law, which was held up in the National People's Congress Standing Committee by the chair of that committee, Peng Zhen, because Peng Zhen and his colleagues opposed the implications of the bankruptcy law for accountability of state enterprises and economic accountability of state enterprises.

La loi sur la faillite de 1986 en est un autre exemple. Elle a été retenue au comité permanent du Congrès national populaire par le président du comité, Peng Zhen, car Peng Zhen et ses collègues s'opposaient aux conséquences de la loi sur la faillite au plan de la responsabilité générale et économique des entreprises d'État.


He said: Mr. Speaker, in Canada today when a company goes out of business and the employees' pension plan is wound up, under Canada's outdated bankruptcy laws, pensioners must wait behind every imaginable financial and corporate interest before getting paid out from the company's remaining assets because, according to Canadian law, pensions are considered unsecured debt.

— Monsieur le Président, de nos jours, au Canada, lorsqu'une société fait faillite et que le régime de pension des employés est liquidé, en vertu de nos dispositions législatives désuètes relatives à la faillite, les retraités passent après toutes les institutions financières et toutes les sociétés possibles et imaginables avant de pouvoir être indemnisés à partir des actifs restants de la compagnie. Cette situation est attribuable au fait qu'en vertu de la loi canadienne, les pensions sont considérées comme des créances non garanties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bankruptcy laws may create strong disincentives to assume entrepreneurial risk because of fear of failure.

La législation en matière de faillite peut engendrer, par crainte de l'échec, un effet fortement dissuasif sur la prise en charge du risque entrepreneurial.


Bankruptcy laws may create strong disincentives to assume entrepreneurial risk because of fear of failure.

La législation en matière de faillite peut engendrer, par crainte de l'échec, un effet fortement dissuasif sur la prise en charge du risque entrepreneurial.


Bankruptcy laws may create strong disincentives to assume entrepreneurial risk because of fear of failure.

La législation en matière de faillite peut engendrer, par crainte de l'échec, un effet fortement dissuasif sur la prise en charge du risque entrepreneurial.


Bankruptcy laws may create strong disincentives to assume entrepreneurial risk because of fear of failure.

La législation en matière de faillite peut engendrer, par crainte de l'échec, un effet fortement dissuasif sur la prise en charge du risque entrepreneurial.


However, bankruptcy law is different because it is well established that once bankruptcy has ensued or the debtor has made a consumer proposal the trustee owes duties to the debtor's creditors and to the court.

Toutefois, la législation sur la faillite est différente, car elle établit clairement que, une fois qu'il y a faillite ou que le débiteur a fait une proposition de consommateur, le syndic a des devoirs à l'égard des créditeurs du débiteur et du tribunal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bankruptcy law because' ->

Date index: 2025-03-11
w