Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bank and gaza have deteriorated » (Anglais → Français) :

The past three years have continued to see the need for large-scale interventions in a few protracted crisis situations (such as Sudan, DRC and Somalia); the need to react swiftly to rapidly deteriorating conflict-related humanitarian crises (for example in Georgia, Gaza, Kyrgyzstan and Sri Lanka); and to help prepare for and respond to a growing number of natural dis ...[+++]

Au cours des trois dernières années, il a été nécessaire de mener des actions à grande échelle dans plusieurs situations de crise de longue durée (comme au Soudan, en RDC et en Somalie), de réagir promptement à des crises humanitaires liées à des conflits s’aggravant rapidement (par exemple en Géorgie, à Gaza, au Kirghizstan et au Sri Lanka) et d’aider à anticiper et à réagir à un nombre croissant de catastrophes naturelles.


Banks that satisfy the capital requirements, but have not reached their ‘fully loaded’ ratios by 31 December 2015 should also distribute dividends conservatively so that they can continue to fulfil all requirements even if economic and financial conditions deteriorate, but in addition only to the extent that a linear progress towards their ‘fully loaded’ ratios within 4 years is secured.

Les banques qui satisfont aux exigences de fonds propres mais qui n’ont pas encore atteint, au 31 décembre 2015, les niveaux pleins de leurs ratios, devraient également limiter, avec prudence, la distribution de dividendes afin de pouvoir continuer à remplir toutes les exigences, y compris en cas de dégradation de la situation économique et financière.


Banks that satisfy the capital requirements and have reached their ‘fully loaded’ ratios by 31 December 2015 should distribute dividends conservatively so that they can continue to fulfil all requirements even if economic and financial conditions deteriorate.

Les banques qui satisfont aux exigences de fonds propres et qui ont déjà atteint, au 31 décembre 2015, les niveaux pleins de leurs ratios, devraient limiter, avec prudence, la distribution de dividendes afin de pouvoir continuer à remplir toutes les exigences, y compris en cas de dégradation de la situation économique et financière.


7. Denounces the destruction by the Israeli army of infrastructure in Gaza, particularly infrastructure linked to food production and supply, health, and education, as well as the closures and prohibition of free movement that have caused the humanitarian situation in Gaza to deteriorate further;

7. dénonce la destruction par l'armée israélienne d'infrastructures à Gaza, notamment celles qui sont liées à la production de vivres ou à l'approvisionnement, à la santé ou à l'éducation, ainsi que les clôtures et l'interdiction de la libre circulation, qui ont provoqué une détérioration supplémentaire de la situations humanitaire à Gaza;


3. Expresses its serious concern about the repercussions in the form of deterioration of the humanitarian, economic, and financial situation in the West Bank and Gaza, and calls on all sides to facilitate and allow emergency humanitarian aid to reach people living in the Gaza Strip; asks the EU to launch the planning of an eventual humanitarian aid operation in the Gaza Strip;

3. exprime sa profonde inquiétude face aux répercussions en termes de détérioration de la situation humanitaire, économique et financière en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et invite toutes les parties à permettre et à faciliter l'accès de l'aide humanitaire d'urgence aux personnes qui vivent dans la bande de Gaza; invite l'Union européenne à s'atteler à la programmation d'une éventuelle opération d'aide humanitaire dans la bande ...[+++]


having regard to the Council conclusions on the Middle East Peace Process of the General Affairs and External Relations Council of 15 May 2006 in which the Council expressed its serious concern about the deterioration of the humanitarian, economic and financial situation in the West Bank and Gaza and welcomed the willingness of the Quartet to endorse a temporary international mechanism (T ...[+++]

— vu les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 15 mai 2006 sur le processus de paix au Moyen-Orient, dans lesquelles celui-ci a exprimé sa profonde inquiétude quant à la détérioration de la situation humanitaire, économique et financière en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et a salué la volonté affirmée par le Quartet de mettre en place un mécanisme international temporaire destiné à acheminer directement et à contrôler l'aide à la population palestinienne,


having regard to the Council conclusions on the Middle East Peace Process of the General Affairs and External Relations Council of 15 May 2006 in which the Council expressed its serious concern about the deterioration of the humanitarian, economic and financial situation in the West Bank and Gaza and welcomed the willingness of the Quartet to endorse a temporary international mechanism (T ...[+++]

— vu les conclusions du Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 15 mai 2006 sur le processus de paix au Moyen-Orient, dans lesquelles celui-ci a exprimé sa profonde inquiétude quant à la détérioration de la situation humanitaire, économique et financière en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et a salué la volonté affirmée par le Quartet de mettre en place un mécanisme international temporaire destiné à acheminer directement et à contrôler l'aide à la population palestinienne,


During the period of the Intifada basic public services in West Bank and Gaza have deteriorated badly, including upkeep of roads, sewers, electricity supplies and rubbish disposal.

Pendant la durée de l'Intifada, les services publics de base de Cisjordanie et de Gaza ont été gravement endommagés, par suite notamment de l'absence d'entretien des routes, des égouts et des installations électriques, et du défaut d'enlèvement des immondices.


The Commission is distressed by the deteriorating humanitarian and economic situation in the West Bank and Gaza, about the destabilising impact the Israeli closure is having on the economic and social fabric of the Palestinian community and on the institutional framework of the Palestinian Authority.

La Commission est préoccupée par la détérioration de la situation humanitaire et économique en Cisjordanie et à Gaza, ainsi que par la déstabilisation du tissu économique et social de la communauté palestinienne et du cadre institutionnel de l'Autorité palestinienne provoquée par le bouclage des territoires par les Israéliens.


Because of the deteriorating situation in the Occupied Territories of the West Bank and Gaza, where several people have died and at least 900 have been wounded in the last few days, the Commission has decided to grant emergency aid of ECU 500 000 for the local population.

En vue de la détérioration de la situation dans les territoires occupés du West Bank et de Gaza, où dans les derniers jours il y a eu des morts et au moins 900 blessés, la Commission vient de décider une aide d'urgence de 500 000 ECU en faveur de ces populations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bank and gaza have deteriorated' ->

Date index: 2025-01-23
w