Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAMA
American Apparel Manufacturers Association
CAD for clothing manufacturing
CAD for garment manufacturing
CAD for garments
CAD wearing apparel for manufacturing
Garment Manufacturers Association of Western Canada
Global Sustainability Compact
Make bespoke garments and wearing apparel
Make made-to-measure garments
Manufacture made-to measure garments
Manufacture tailor-made garments
National Association of Shirt and Pajama Manufacturers
National Garment Manufacturers Association
Operate clothing manufacturing machinery
Operate garment manufacturing machinery
Operate garment manufacturing machines
Operate wearing apparel manufacturing machines
Southern Garment Manufacturers Association
Sustainability Compact

Traduction de «bangladesh garment manufacturers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manufacture made-to measure garments | manufacture tailor-made garments | make bespoke garments and wearing apparel | make made-to-measure garments

réaliser des vêtements sur mesure


operate garment manufacturing machinery | operate wearing apparel manufacturing machines | operate clothing manufacturing machinery | operate garment manufacturing machines

utiliser des machines de confection de vêtements


CAD for clothing manufacturing | CAD wearing apparel for manufacturing | CAD for garment manufacturing | CAD for garments

CAO pour la confection de vêtements


American Apparel Manufacturers Association [ AAMA | Southern Garment Manufacturers Association | National Association of Shirt, Pajama and Sportswear Manufacturers | National Association of Shirt and Pajama Manufacturers ]

American Apparel Manufacturers Association [ AAMA | Southern Garment Manufacturers Association | National Association of Shirt, Pajama and Sportswear Manufacturers | National Association of Shirt and Pajama Manufacturers ]


Garment Manufacturers Association of Western Canada

Garment Manufacturers Association of Western Canada


National Garment Manufacturers Association

Association nationale des fabricants de vêtements


Compact for Continuous Improvements in Labour Rights and Factory Safety in the Ready-Made Garment and Knitwear Industry in Bangladesh | Global Sustainability Compact | Sustainability Compact

pacte mondial sur la durabilité | Pacte pour l’amélioration constante des droits du travail et de la sécurité des usines de l’industrie de la confection et de la bonneterie au Bangladesh | pacte sur la durabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Recalls that the Rana Plaza Coordination Committee established the Rana Plaza Donors Trust Fund to voluntarily collect donations from companies in order to compensate the victims and families; deplores that USD 3 million of the USD 30 million total compensations were still outstanding in April 2015 and urges the international brands sourcing from Rana Plaza, or having significant ties to Bangladesh, the Government of Bangladesh and the Bangladesh Garment Manufacturers and Export Associations (BGMEA) to ensure that all owed compensations will be distributed without delay;

2. rappelle que le comité de coordination du Rana Plaza a mis en place le Fonds des donateurs, destiné à recueillir des donations volontaires des entreprises afin d'indemniser les victimes et leurs familles; déplore que 3 millions de dollars des États-Unis restassent encore à payer, en avril 2015, sur la somme totale de 30 millions de dollars prévue pour l'indemnisation, et exhorte les marques internationales qui faisaient confectionner leurs produits au Rana Plaza, ou qui ont des liens avec le Bangladesh, le gouvernement bangladais ou l'association bangladaise des fabricants et exportateurs de vêtements, à veiller à ce que les indemnis ...[+++]


2. Recalls that the Rana Plaza Coordination Committee established the Rana Plaza Donors Trust Fund to voluntarily collect donations from companies in order to compensate the victims and families; deplores that USD 3 million of the USD 30 million total compensations were still outstanding in April 2015 and urges the international brands sourcing from Rana Plaza, or having significant ties to Bangladesh, the Government of Bangladesh and the Bangladesh Garment Manufacturers and Export Associations (BGMEA) to ensure that all owed compensations will be distributed without delay;

2. rappelle que le comité de coordination du Rana Plaza a mis en place le Fonds des donateurs, destiné à recueillir des donations volontaires des entreprises afin d'indemniser les victimes et leurs familles; déplore que 3 millions de dollars des États-Unis restassent encore à payer, en avril 2015, sur la somme totale de 30 millions de dollars prévue pour l'indemnisation, et exhorte les marques internationales qui faisaient confectionner leurs produits au Rana Plaza, ou qui ont des liens avec le Bangladesh, le gouvernement bangladais ou l'association bangladaise des fabricants et exportateurs de vêtements, à veiller à ce que les indemnis ...[+++]


4. Calls on all brands sourcing from Rana Plaza or with significant ties to Bangladesh, as well as the Government of Bangladesh and the Bangladesh Garment Manufacturers and Export Association (BGMEA), to ensure that the Donor Trust Fund will have at least the estimated USD 30 million at its disposal at the time of the second anniversary of the Rana Plaza disaster to pay out agreed compensation;

4. appelle les marques qui se fournissaient au Rana Plaza ou entretiennent des liens significatifs avec le Bangladesh, ainsi que le gouvernements du Bangladesh et l'association des fabricants et exportateurs textiles du Bangladesh à veiller à ce que le Fonds des donateurs dispose à tout le moins des 30 millions de dollars nécessaires au moment du deuxième anniversaire de la catastrophe du Rana Plaza afin de pouvoir verser les compensations convenues;


14. Welcomes the support being given by the Commission to the Bangladesh Ministry of Labour and Employment and the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association; calls for such cooperation to be strengthened and extended to other countries in the region, as appropriate;

14. se félicite du soutien apporté par la Commission au ministère bangladais du travail et de l'emploi et à l'association des fabricants et exportateurs de vêtements au Bangladesh; demande que cette coopération soit renforcée et, le cas échéant, étendue à d'autres pays de la région;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. whereas the EU, under the ‘Promotion of Labour Standards in the Ready-Made Garments (RMG) sector’ project, is currently giving support to the Ministry of Labour and Employment and the Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association (BGMEA) in order to provide compliance audits to factories and to train labour inspectors and factory compliance auditors; whereas, furthermore, the EU has provided equipment and training to the Bangladesh Fire Service and Civil Defence Directorate;

F. considérant que, dans le cadre du projet en faveur du respect des normes du travail dans le secteur du prêt-à-porter, l'Union européenne soutient actuellement le ministère du travail et de l'emploi ainsi que l'association des fabricants et exportateurs de vêtements du Bangladesh (BGMEA) pour la réalisation de contrôles de conformité dans les usines et la formation d'inspecteurs du travail et de contrôleurs de la conformité des usines; considérant, par ailleurs, que l'Union européenne a fourni du matériel et assuré des formations auprès de la Direction de la protection civile et des services d'incendie du Bangladesh;


The garment manufacturers of Bangladesh at the merest hint of a boycott by the United States cleared their workplaces of child labour within three years and now use the fact that they are child labour free as a marketing tool.

Dès les moindres rumeurs de boycott de la part des États-Unis, les fabricants de vêtements du Bangladesh ont, en trois ans seulement, éliminé le travail des enfants dans leurs usines et ils utilisent maintenant le fait qu'ils n'emploient pas d'enfants comme un outil de marketing.


Question No. 319 Mr. Matthew Kellway: With regard to government procurement of garments and textiles since fiscal year 2010-2011: (a) what percentage of these garments and textiles were manufactured, in whole or in part, outside of Canada; (b) of the procured textiles and garments manufactured, in whole or in part, outside of Canada (i) in what countries are these goods manufactured, (ii) what is the total value of these goods, broken down by country of manufacture, (iii) is the name and address of each factory where these goods are ...[+++]

Question n 319 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne l’achat de vêtements et de textiles par le gouvernement depuis l’exercice 2010-2011: a) dans quel pourcentage ces vêtements et textiles ont-ils été fabriqués, en tout ou en partie, à l’extérieur du Canada; b) des vêtements et textiles fabriqués, en tout ou en partie, à l’extérieur du Canada, que le gouvernement a achetés, (i) dans quels pays ces biens ont-ils été fabriqués, (ii) quelle est la valeur totale de ces biens, pour chacun des pays de fabrication, (iii) le nom et l’adresse de chaque fabrique où ces biens sont produits sont-ils consignés; c) quelles sont la nature et la fonc ...[+++]


The shirt or other garment manufactured in Bangladesh enters Canada without customs duties because such duties were unilaterally eliminated.

La chemise ou le vêtement produit au Bangladesh entre au Canada sans droits de douane, parce qu'on a consenti cette élimination de façon unilatérale.


The Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association has also provided in US$1.85 million to cover the cost of rehabilitation, salaries of the workers for three months and to support pregnant workers.

La Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association a aussi versé 1,85 million de dollars américains pour couvrir les coûts de réadaptation et le salaire des travailleurs pour une période de trois mois et afin de venir en aide aux travailleuses enceintes.


As an example, if we look at the work that we have engaged in with the garment industry in countries like Bangladesh, it was through an MOU between the garment manufacturers and UNICEF and the government that they would gradually, not just throw the children out of the factories but reintroduce them into schooling and learning to give them the basic skills.

Par exemple, si nous examinons le travail que nous avons entrepris avec l'industrie du vêtement dans des pays comme le Bangladesh, c'est par l'intermédiaire d'un PE entre les fabricants de vêtements ainsi que l'UNICEF et le gouvernement qu'on réussira progressivement à non seulement sortir les enfants des usines, mais également à les amener à reprendre les études et des programmes d'apprentissage afin d'acquérir des compétences de base.


w