Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BS RAC
BSAC
Baltic Convention
Baltic Republics
Baltic Sea
Baltic Sea Advisory Council
Baltic Sea Regional Advisory Council
Baltic Sea States Council
Baltic Sea region
Baltic States
Baltic countries
Baltic nations
CBSS
Council of the Baltic Sea States
Regional Advisory Council for the Baltic Sea
The Baltics

Traduction de «baltic was much » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Baltic States [ Baltic Republics | Baltic Sea region(STW) ]

pays Baltes [ États baltes | Républiques baltes ]


Baltic countries | Baltic nations | Baltic States | the Baltics

États baltes


Council of the Baltic Sea States [ Baltic Sea States Council | CBSS ]

Conseil des États de la mer Baltique [ CEMB | Conseil de la mer Baltique ]


Baltic Sea Advisory Council | Baltic Sea Regional Advisory Council | BSAC | Regional Advisory Council for the Baltic Sea | BS RAC [Abbr.]

conseil consultatif régional pour la mer Baltique




Baltic Convention | Convention on Fishing and Conservation of the Living Resources in the Baltic Sea and the Belts

convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today we have done much more than bringing the energy isolation of the Baltic States to an end. We have brought the region further together. Today we have agreed on European infrastructure that will unite us, instead of dividing us".

Nous avons fait beaucoup plus que de mettre fin à l'isolement énergétique des pays baltes: en nous mettant d'accord sur une infrastructure qui nous unira au lieu de nous diviser, nous faisons faire à la région un véritable bond en avant».


Before the accession of the Baltic states and Poland to the EU just ten years ago, this kind of cooperation which combines and integrates topics as diverse as the environmental challenges in the Baltic Sea, the completion of missing transport links and cooperation on cutting edge research and innovation would have been much more difficult to achieve.

Avant l’adhésion des États baltes et de la Pologne à l’UE il y a tout juste dix ans, ce type de coopération qui associe et intègre des sujets aussi divers que les défis environnementaux dans la mer Baltique, la mise en place de liaisons de transport jusque- là manquantes et la coopération en matière de recherche et d’innovation de pointe, aurait été beaucoup plus difficile à réaliser.


In 2011, the WWF Baltic Sea Scorecard showed that although the Sea is still one of the most polluted in the world, and its poor state threatens the quality of life for the 80 million inhabitants living around it, intensified efforts are showing results, even if much remains to be done.

En 2011, la fiche d’évaluation du WWF pour la mer Baltique a montré que si cette mer est toujours l’une des plus polluées au monde et que son état déplorable menace la qualité de vie des 80 millions d’habitants de la région, l’intensification des efforts porte ses fruits, même s’il reste encore beaucoup à faire.


The Athens Convention was only able to deal with international transport. The Baltic and the Mediterranean are, however, basins in which much of the transport is internal transport.

La convention d’Athènes ne pouvait régir que le transport international, alors que les bassins baltique et méditerranéen sont des lieux de trafic intérieur dense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pollution is one of the most serious problems affecting the fishing industry in the Baltic as much of its waters in both inland and coastal areas, are severely polluted and the fish stocks have already been damaged.

La pollution est un des problèmes les plus graves qui affectent l'industrie de la pêche dans la mer Baltique: une grande partie des eaux continentales et côtières de cette mer est fortement polluée, et les stocks de poissons sont déjà atteints.


An example of one such incident is the position recently adopted by Mr Schröder, the former German chancellor, on the construction of the gas pipeline along the bottom of the Baltic Sea. There is much controversy about this pipeline in many of the new EU Member States, and it has received a lot of negative publicity in these countries.

Exemple de ce genre d’incident: la position récemment adoptée par M. Schröder, l’ancien chancelier allemand, au sujet de la construction d’un gazoduc en mer Baltique, laquelle suscite une vive polémique et a mauvaise presse dans de nombreux nouveaux États membres de l’Union.


Pollution is one of the most serious problems affecting the fishing industry in the Baltic as much of its waters in both inland and coastal areas, are severely polluted and the fish stocks have already been damaged.

La pollution est un des problèmes les plus graves qui touchent le secteur de la pêche dans la Baltique: une bonne partie des eaux, tant dans les régions insulaires que dans les régions littorales, sont gravement polluées et les réserves de poisson en ont subi des conséquences.


For example, if you eat a diet consisting mainly of fish from highly contaminated areas such as the Baltic, the risk is much higher than when you eat a varied diet in southern Europe.

Par exemple, une personne qui adopte un régime essentiellement composé de poisson provenant de zones fortement contaminées, telles que la mer Baltique, court un risque beaucoup plus élevé qu'une personne d'Europe méridionale qui suit un régime varié.


In this context, it would be positively humiliating if the European Union failed to get started on the reforms needed in order to be able to receive the central and eastern European countries, Malta and Cyprus; and those who continue to apply the brakes here are merely demonstrating that they are much less capable of reform than any of the candidate countries, especially little Latvia. They are simply not entitled to chide this Baltic country like a stupid schoolboy.

Dans ce contexte, il serait tout simplement honteux que l'Union européenne ne parvienne pas à engager, à Nice, les réformes nécessaires pour pouvoir accueillir les pays d'Europe centrale et orientale ainsi que Malte et Chypre. Ceux qui continuent de tirer sur le frein démontrent qu'ils sont infiniment moins capables d'entreprendre des réformes que n'importe lequel des pays candidats et, en particulier, que la petite Lettonie.


the best way to achieve the extra reduction of 10% of fishing time for cod over and beyond the summer closures agreed within IBSFC: while several delegations concerned could support an additional 10% reduction of the fishing effort, some of them suggested alternative techniques including one day of closure per week, the first days of the month or an extension of the existing closure period (2 months in the Western Baltic, 3 months in the Eastern Baltic) or even the scrapping of vessels, a few delegations stressed that the situation regarding cod stocks in the Western Baltic was much better than in the Eastern Baltic and therefore asked f ...[+++]

le meilleur moyen d'arriver à réduire encore de 10% le temps de pêche pour le cabillaud, en plus des fermetures estivales décidées au sein de la CIPMB: tandis que plusieurs des délégations concernées peuvent appuyer une réduction supplémentaire de 10% de l'effort de pêche, certaines d'entre elles ont suggéré d'autres techniques, par exemple un jour de fermeture par semaine, une fermeture les premiers jours du mois, ou une extension de la période de fermeture actuelle (2 mois dans la Baltique occidentale et 3 mois dans la Baltique orientale), voire la démo ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baltic was much' ->

Date index: 2025-05-26
w