Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Balance sheet book
Disequilibria in their balances of payments
The family book
The state of their balance of payments

Vertaling van "balancing their books " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


The family book: a resource book for parents who have learned that their child has a mental handicap [ The family book ]

Le petit livre des parents : ressources à l'intention des parents qui viennent d'apprendre que leur enfant présente une déficience intellectuelle [ Le petit livre des parents ]


institutions shall mark to market their trading books on a daily basis

les établissements évaluent quotidiennement leur portefeuille de négociation au prix du marché


the state of their balance of payments

l'état de leur balance des paiements çRF Traité CEE lO6,l,2


disequilibria in their balances of payments

les déséquilibres dans leurs balances des paiements


Is Work-Life Balance Still an Issue for Canadians and Their Employers? You bet it is!

L'équilibre travail-vie personnelle pose-t-il toujours un problème aux Canadiens et leurs employeurs? Et comment!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The real test of a balanced economy surely is not whether the government can balance its books at the expense of its citizens but rather whether it can provide the economic environment in which Canadians and families can balance their own books.

Pour déterminer si une économie est équilibrée, il ne s'agit certainement pas de savoir si le gouvernement peut équilibrer son budget aux dépens de ses citoyens, mais plutôt de savoir s'il peut offrir le cadre économique dans lequel les Canadiens et les familles peuvent bien s'en sortir.


The fact is that Alberta and Ontario have created jobs because they have gotten their act together, along with some of the other provinces, balanced their books, gotten their tax regimes in order and created jobs in their provinces all by themselves, while this government continues to jack up job destroying taxes.

La réalité, c'est que l'Alberta et l'Ontario, ainsi que d'autres provinces, ont créé elles-mêmes de l'emploi parce qu'elles ont retroussé leurs manches, équilibré leur budget et redressé leur régime fiscal, pendant que le gouvernement continue à hausser les impôts qui font disparaître les emplois.


It is a shame because it has simply transferred the tax burden from the federal government which has balanced its books to the provinces which cannot balance theirs.

C'est scandaleux parce que le gouvernement fédéral, qui a pu équilibrer son budget, a simplement transféré le fardeau fiscal aux provinces, qui n'arrivent pas à équilibrer le leur.


Ontarians have always paid their fair share, so why is the Minister of Finance now trying to balance the books on their backs?

Les Ontariens ont toujours payé leur juste part; pourquoi donc le ministre des Finances essaie-t-il maintenant d'équilibrer son budget à leurs dépenses?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Stresses the importance of regional airports in the context of air transport and their important role in contributing to territorial, economic and social cohesion, both within the Member States and throughout the Union, by connecting regions; points out that existing public service obligations should be maintained, and that any such obligations agreed in the future should be justified by the need to guarantee the accessibility and territorial continuity of regions, such as the outermost regions, peripheral or island regions, and central areas not lying on the main transport routes, given that suitable air transport links would enable ...[+++]

1. souligne que les aéroports régionaux ont une importance majeure dans le contexte du transport aérien et qu'ils contribuent de manière importante à la cohésion territoriale, économique et sociale, tant au sein des États membres qu'à travers l'Union, en assurant la connexion entre les régions; souligne que les obligations existantes en matière de service public devraient être maintenues et que toute obligation de ce type approuvée à l'avenir devrait être justifiée par la nécessité de garantir l'accessibilité et la continuité territoriale des régions, notamment des régions ultrapériphériques, périphériques ou insulaires, et des zones ce ...[+++]


I am therefore asking for the Commission to explain, firstly, how it intends to ensure that Member States make good on their commitments to the educational goals in the 2020 strategy by ensuring that this area receives sufficient support and funding and is not forgotten amid the rush to balance the books in the light of the economic crisis and, secondly, how it intends to secure extra budgetary means for these important EU-level strategies and programmes.

Je demande donc à la Commission d’expliquer, premièrement, comment elle entend faire en sorte que les États membres tiennent leurs engagements concernant les objectifs de la stratégie UE 2020 en matière d’éducation, en veillant à ce que ce secteur reçoive une aide et un financement suffisants et ne soit pas oublié dans la course à l’équilibre des comptes à la lumière de la crise économique et, deuxièmement, comment elle entend obtenir des moyens budgétaires supplémentaires pour ces importants programmes et stratégies au niveau européen.


Why do we not do the same here in Europe – we can reward those who have a deficit and launch an infringement procedure against the states which manage to balance their books?’ I put the question to the House.

Pourquoi ne le faisons-nous pas nous aussi, ici en Europe: récompensons les déficitaires et entamons une procédure d’infraction contre les pays qui parviennent à atteindre l’équilibre?" Je laisse au Parlement le soin de répondre à cette question.


– (IT) Mr President, I voted for Mr Schmid’s report on employment but, as representative of the Pensioners’ Party and all pensioners, I would stress before the House – which listens equally carefully to the explanations of vote of all the Members and, in particular, as we know and as we can see, to my own – that it is possible to both balance states’ books and increase pensions if we can only manage to administer better the money handed over to the state by workers and citizens during their working lives which is to be restored to the ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, j’ai voté en faveur du rapport Schmid sur l’emploi mais, en tant que représentant du Parti des retraités et de tous les pensionnés, je voudrais dire à cette Assemblée - si attentive aux explications de vote de tous les députés, mais surtout, comme on le sait, aux miennes - que l’on peut équilibrer les budgets des États membres tout en augmentant les pensions si l’on parvient à mieux gérer les fonds que les travailleurs et les citoyens confient à l’État tout au long de leur vie professionnelle pour les récupérer par après, quand ils sont atteints par la limite d’âge.


Should we have made a further mistake, so compounding the mistakes made in the past when countries that had not balanced their budgets missed the chance offered by growth to balance the books?

Aurions-nous dû ajouter une nouvelle erreur aux erreurs anciennes, comme lorsque certains pays, encore éloignés de l'équilibre budgétaire, n'ont pas su tirer parti de la croissance pour assainir leurs comptes ?


It will be reduced gradually and eventually we will have a balanced budget (1430) However, we are not like their friend in the United States by the name of Gingrich who is talking about balancing the books in 2002.

La réduction se fera graduellement, et nous finirons par avoir un budget équilibré (1430) Mais nous ne sommes pas comme l'ami des réformistes aux États-Unis, Gingrich, qui parle d'équilibrer le budget en 2002.




Anderen hebben gezocht naar : the family book     balance sheet book     balancing their books     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balancing their books' ->

Date index: 2025-07-10
w