The ritual is commensurate with the importance of the political act of approving the Commission, firstly, because its legitimacy is enhanced by more stringent guidelines; secondly because Parliament is increasingly involved in the process of forming the Commission, and accordingly plays a role that is far from being merely symbolic; and thirdly because it strikes a fresh balance between Europe’s political institutions, which incorporates the mechanisms of monitoring and responsibility inherent in a constitutional relationship.
Ce rituel est proportionné à l’importance de l’acte politique d’approbation de la Commission, tout d’abord parce que sa légitimité est renforcée par des lignes directrices plus strictes, ensuite parce que le Parlement est de plus en plus impliqué dans le processus de formation de la Commission et joue donc un rôle qui est loin d’être purement symbolique et, troisièmement, parce qu’il établit un nouvel équilibre entre les institutions politiques de l’Europe qui intègre les mécanismes de surveillance et de responsabilité inhérents à une relation constitutionnelle.