Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "balance mrs randzio-plath has already " (Engels → Frans) :

Then I balance that with what has already been said about priorities in our workload.

Et puis, je dois tenir compte de ce que l'on a déjà dit quant à nos priorités et à notre charge de travail.


(2) An officer or militiaman to whom subsection (1) applies, shall be required to elect whether he shall be granted the pension therein mentioned, and if he so elects his service from the date of his enlistment in the Force while belonging to the said Army Reserve until the date he was struck off the strength of the Canadian Expeditionary Force, shall not be included in the term of service for any other pension or a gratuity under this Act; any gratuity or pension under this Act granted to an officer or militiaman prior to his so electing shall be re-computed as of the date on which the pension mentioned in subsection (1) commenced by e ...[+++]

(2) Un officier ou milicien à qui le paragraphe (1) s’applique est obligé de choisir s’il lui sera accordé la pension y mentionnée, et s’il fait ainsi son choix, son service à compter de la date de son enrôlement dans les forces, alors qu’il appartenait à ladite armée de réserve, jusqu’à la date de sa radiation des cadres de la force expéditionnaire canadienne ne doit pas être compris dans la période de service en vue d’une autre pension ou d’une gratification sous le régime de la présente loi. Toute gratification ou pension, visée par la présente loi et accordée à un officier ou milicien avant qu’il ait ainsi fait son choix, doit être c ...[+++]


As I have said, and with all due respect, I do not believe that enacting Bill S-209 into law, even with the best of intentions to further clarify the law in this area, will result in better balance than that which has already been achieved by our Supreme Court of Canada.

Comme je l'ai dit, et en toute déférence, respect, je ne crois pas que l'adoption du projet de loi S-209, même dans le but, très louable, de clarifier la loi à cet égard, permettra de trouver un meilleur équilibre que ne le fait la décision de la Cour suprême du Canada.


(Return tabled) Question No. 152 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the development of unconventional gas resources, including shale, tight and coal bed methane, and its possible impacts on the environment: (a) what, if any, research has the government undertaken regarding the development of unconventional gas resources, (i) what was the scope of this research in the areas of, but not limited to, air quality, aquatic and terrestrial ecosystem impacts, economic impacts, occupational risks, public safety concerns, and seismic risks, (ii ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 152 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement des ressources gazières non classiques, y compris le gaz de schiste, le gaz de formation imperméable et le méthane de houille, et l’impact possible sur l’environnement: a) le cas échéant, quelles recherches le gouvernement a-t-il entreprises au sujet du développement des ressources gazières non classiques, (i) quelle était la portée de ces recherches pour ce qui est, par exemple, de la qualité de l’air, de l’impact sur les écosystèmes aquatiques et terrestres, des impacts économiques, des risques professionnels, de la sécurité publique et des risques séismiques, (ii) le cas échéant, quelles ressources le gouvernement a-t-il prévues pour ces recher ...[+++]


As the committee chairman, Mrs Berès, has already said, during this period, in particular from 1994 when the implementation of the Treaty of Maastricht began, and up to 2002, Parliament actively cooperated in the introduction of the notes and coins, and in many reports, discussions, opinions and also proposals, and I would like specifically to thank the two committee chairmen from that time, Mr von Wogau and Mrs Randzio-Plath, who also represented Parliament to the outside world and who gave this project, although originally created b ...[+++]

Ainsi que l’a déjà dit la présidente de la commission, Mme Berès, le Parlement a participé activement à l’introduction des billets et des pièces et à de nombreux rapports, discussions, avis et propositions, tout au long de cette période, et en particulier depuis le début de la mise en œuvre du traité de Maastricht en 1994, et je voudrais remercier spécifiquement les deux présidents de la commission de l’époque, M. von Wogau et Mme Randzio-Plath, qui ont également représenté le Parlement aux yeux du monde extérieur et qui ont donné à c ...[+++]


Be that as it may, the report by Mr Lamfalussy had a mitigated reception, both in the ECOFIN Council and in the European Parliament, to the extent that some of his proposals threatened the interinstitutional balance. Mrs Randzio-Plath has already spoken about this so I will not go over it again.

Néanmoins, le rapport de M. Lamfalussy a reçu un accueil mitigé tant au Conseil ECOFIN qu'au Parlement européen, dans la mesure où certaines de ses propositions menacent l'équilibre interinstitutionnel - Madame Randzio-Plath en ayant parlé, je n'y reviendrai plus.


To conclude, ladies and gentlemen, I shall simply recall that in the report we also study some suggestions and propose a study to be undertaken by the European Central Bank and the central banks that are members of the euro zone, on some aspects of the use of notes and coins, to which Mrs Randzio-Plath has already referred.

En guise de conclusion, Mesdames et Messieurs, je vous rappellerais simplement que nous analysons également dans le rapport quelques suggestions, en proposant une étude que devraient réaliser la Banque centrale européenne et les banques centrales qui intègrent la zone euro, sur certains aspects de l’utilisation des billets et pièces, que Mme Randzio-Plath a déjà évoqués.


This principle has already been accepted by the European Parliament in the Randzio-Plath report, and I call for the Commission’s support in the decisions to be taken before the end of this year.

Le Parlement européen a déjà accepté ce principe dans le rapport Randzio-Plath, j’en appelle à la Commission afin qu’elle soutienne les décisions qui doivent être prises avant la fin de cette année.


We shall not support the extra amendments in Mrs Randzio-Plath’s report, but we are prepared to support the rapporteur’s balanced assessment.

Nous ne soutiendrons pas les amendements supplémentaires du rapport de Mme Randzio-Plath, mais nous sommes prêts à soutenir l’évaluation équilibrée du rapporteur.


Overall, our balanced, three-front strategy has already proven that it is working, and working well by producing unprecedented results: the elimination of the deficit, low interest rates, the creation of over 1.6 million jobs, and an unemployment rate of 7.8 per cent.

Dans l'ensemble, la stratégie équilibrée sur trois fronts s'est déjà révélée très efficace en donnant des résultats sans précédent: l'élimination du déficit, de faibles taux d'intérêt, la création de plus de 1,6 million d'emplois et un taux de chômage de 7,8 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'balance mrs randzio-plath has already' ->

Date index: 2022-11-18
w