Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back until late september " (Engels → Frans) :

The parliamentary session will break for the summer, and we won't be back until late September.

La session parlementaire sera interrompue pour l'été et nous ne reviendrons qu'à la fin de septembre.


Then we didn't come back until late September or early October.

Ensuite, nous ne sommes revenus qu'en septembre ou début octobre.


As a result of the summer break, the committee's work was almost immediately put on hold again, this time until late September 2006.

Presque immédiatement, en raison de la pause d'été, les travaux des comités ont cessé encore une fois jusque vers la fin septembre 2006.


But it is not our choice to be here late: it was a ruling by the Presidency earlier today – which was an unbelievably arbitrary ruling which has never happened before – to put back the explanations of vote until after the debate instead of, as we have in our Rules of Procedure, after the vote has taken place.

Toutefois, nous n’avons pas choisi de rester tard: il s’agit d’une décision prise aujourd’hui par la présidence, une décision incroyablement arbitraire et sans précédent, celle de reporter les explications de vote après le débat au lieu les placer après le vote, comme le veut notre règlement.


18. Asks the ECB to intensify its analysis of the impact of the euro changeover on consumer prices; entirely agrees that in the long term the euro will have a positive impact on consumer prices by stimulating competition in the euro area; urges, however, the ECB, consumer organisations and national governments to maintain their vigilance for the time being; calls for dual price displays to continue at least until September 30 2002 in order to deter abuse in holiday resorts during summer and concealed price increases in September ...[+++]

18. demande à la BCE d'approfondir son analyse de l'impact du passage à l'euro sur les prix à la consommation; convient tout à fait que l'euro aura à long terme un impact positif sur les prix à la consommation en stimulant la concurrence dans la zone euro; presse cependant la BCE, les organisations de consommateurs et les gouvernements nationaux de rester vigilants pour l'instant; plaide en faveur d'une prolongation du double affichage des prix au moins jusqu'au 30 septembre 2002 pour décourager les abus éventuels sur les lieux de ...[+++]


18. Asks the ECB to intensify its analysis of the impact of the Euro changeover on consumer prices; agrees entirely that the Euro will have on the longer term a positive impact on consumer prices by stimulating competition in the Euro area; urges however the ECB, consumer organisations and national governments to keep being vigilant for the time being; pleads for a lengthening of dual display of prices at least until September 30 to deter abuse in holiday places during summertime and concealed price increases in September ...[+++]

18. demande à la BCE d'approfondir son analyse de l'impact du passage à l'euro sur les prix à la consommation; convient tout à fait que l'euro aura à long terme un impact positif sur les prix à la consommation en stimulant la concurrence dans la zone euro; presse cependant la BCE, les organisations de consommateurs et les gouvernements nationaux de rester vigilants pour l'instant; plaide en faveur d'une prolongation du double affichage des prix au moins jusqu'au 30 septembre pour décourager les abus éventuels sur les lieux de vacan ...[+++]


We have all had the opportunity, although, sadly, only since the New York and Washington carnage, to reconstruct the series of preparations for terrorist attacks made on our own European territory over the years by people and organisations linked to Osama Bin Laden: the many, apparently unimportant signs actually linked by a single thread and whose connection, sadly, we did not realise until it was too late, until after 11 September, when thousands of innocent people had already died.

Nous avons pu, hélas seulement après les catastrophes de New York et Washington, reconstituer un parcours, qui a duré plusieurs années, de préparatifs terroristes de la part de personnes et d'organisations liées à Oussama ben Laden, qui ont agi précisément sur le territoire européen : de nombreux indices apparemment sans importance, liés en réalité par un unique fil conducteur, mais que nous avons réunis trop tard, seulement après le 11 septembre, après la mort de milliers de personnes innocentes.


Why was the communication from the Commission entitled 'The Criminal Protection of the Community's Financial Interests: a European Prosecutor' held back from general release/publication until 11 a.m. on 29 September 2000?

Pourquoi la communication de la Commission intitulée "La protection pénale des intérêts financiers communautaires : un Procureur européen" n’a-t-elle pas été divulguée au public/publiée avant le 29 septembre 2000 à 11 heures ?


Mr. David Rattray: If I take one example, in the case of the November chapters we did on National Defence, for example, discussion was still occurring in terms of the clarification of the facts and the material right up until late September.

M. David Rattray: Permettez-moi de vous donner un exemple. Dans le cas des chapitres du rapport de novembre qui traitaient du ministère de la Défense nationale, des discussions se sont poursuivies jusqu'à la fin de septembre dans le but de clarifier certains faits et documents.


Otherwise, given that the present procedure requires an opinion from the European Parliament followed by a Council decision, producers will not know the set-aside rate until late September each year.

Dans le cas contraire, la procédure actuelle nécessitant l'avis du Parlement européen suivi d'une décision du Conseil, les producteurs ne connaîtront pas le taux de terres à geler avant la fin septembre de chaque année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back until late september' ->

Date index: 2023-10-07
w